本書共分5章,對(duì)文藝復(fù)興時(shí)期很好重要的5位哲學(xué)家進(jìn)行了介紹,即但。簡拘讶诵缘拇豪妆颂乩耍喝宋闹髁x之父達(dá)芬奇:博學(xué)多才的藝術(shù)大師馬基雅維里:政治哲學(xué)的轉(zhuǎn)折布魯諾:的殉道者。中文部分以通俗易懂的語言,介紹了這五位哲學(xué)家的人生經(jīng)歷、重要觀點(diǎn)、主要影響、啟示作用這幾個(gè)方面,突出表現(xiàn)了他們的歷史地位和重要貢獻(xiàn)。
本書是《古希臘哲學(xué)史》六卷本中的第一卷。在這一卷中,策勒討論了從泰勒斯到智者學(xué)派的前蘇格拉底哲學(xué)史,并且在開始部分附有一個(gè)專門的總論,對(duì)自己的研究方法、希臘哲學(xué)的起源、希臘哲學(xué)的特點(diǎn)和主要分期等有關(guān)整個(gè)古希臘哲學(xué)的基本問題進(jìn)行了專門的說明,而如我們已經(jīng)知道的,這個(gè)總論所產(chǎn)生的理論效應(yīng)是巨大的,影響到了現(xiàn)代以來的整個(gè)古希
本卷德文首版于1852年,策勒生前曾先后出過四版。我們翻譯依據(jù)的是由S.F.Alleyne翻譯的英文本,該英文本是根據(jù)德文1881年第三版譯出。在這一卷中,策勒集中討論了對(duì)于希臘化時(shí)期哲學(xué)來說至關(guān)重要的折衷主義的問題。因?yàn),在整個(gè)希臘化時(shí)期,在哲學(xué)上一個(gè)顯著的趨勢就是各派哲學(xué)彼此的交流和融合,而這樣一種折衷主義思潮的發(fā)
本卷德文首版于1846年,策勒生前曾先后出過四版,其后,其學(xué)生霍夫曼(ErnstHoffmann)于1922年出過第五版,增補(bǔ)了當(dāng)時(shí)的柏拉圖研究現(xiàn)狀。這一卷的主要內(nèi)容包括:蘇格拉底時(shí)期的政治歷史背景、公元前5世紀(jì)哲學(xué)的進(jìn)展、蘇格拉底的生平、個(gè)性和思想淵源、蘇格拉底的哲學(xué)方法、世界觀、倫理學(xué)、蘇格拉底與智者派的關(guān)系、蘇格
本卷德文首版于1846年,策勒生前曾先后出過三版。我們翻譯依據(jù)的是由B.F.C.Costelloe和J.H.Muirhead翻譯的英文本。這一卷是對(duì)亞里士多德及其學(xué)派的一個(gè)專論,迄今仍是亞里士多德研究的基本參考文獻(xiàn)。在這一卷中,策勒不僅深入研究了亞里士多德的生平、著作,而且按照邏輯學(xué)、形而上學(xué)、物理學(xué)、倫理學(xué)、政治學(xué)、
本卷德文首版于1852年,策勒生前曾先后出過四版。我們翻譯依據(jù)的是由O.J.Reichel翻譯的英文本,該英文本是根據(jù)德文1880年第三版譯出。在這一卷中,策勒首先以較大的篇幅討論了亞里士多德之后隨著希臘文化、政治狀況的變化所帶來的在哲學(xué)上的變化,并特別關(guān)注于它對(duì)早期基督教形成的影響,然后,在此基礎(chǔ)上,策勒分別集中考察
本卷德文首版于1846年,是和第二卷合并在一起出版的。我們翻譯依據(jù)的是由S.F.Alleyne和A.Goodwin翻譯的英文本。這一卷的主要內(nèi)容包括:柏拉圖的生平、著作、著作的年代次序,柏拉圖哲學(xué)的特征、方法及分期,教化方面的基本著作。辯證法或理念論,自然哲學(xué),倫理學(xué),宗教觀與藝術(shù)觀,晚期學(xué)說的形態(tài),老學(xué)園派(斯彪西波
這本10萬字的小書,是羅素的哲學(xué)導(dǎo)論性讀本。羅素稱它為\"廉價(jià)本的驚險(xiǎn)小說\",這是因?yàn)槠鋬?nèi)容非常明確且引入了嶄新的觀點(diǎn)。書中對(duì)哲學(xué)的基礎(chǔ)、范疇、和意義等問題,主要是哲學(xué)的領(lǐng)域,也就是認(rèn)識(shí)論提出了自己的基本觀點(diǎn),他認(rèn)為這個(gè)世界存在超越物理和心靈世界的共相,它也是一種實(shí)體,是普遍意義上人們認(rèn)識(shí)世界的基礎(chǔ)。同時(shí)對(duì)笛卡爾、休
本書系香江哲學(xué)叢書之一。本書旨在對(duì)路德維希·維特根斯坦(LudwigWittgenstein)的《邏輯哲學(xué)論》作出一個(gè)整體性詮釋。本書的導(dǎo)論詳細(xì)說明了這個(gè)詮釋所確定的《邏輯哲學(xué)論》的目的和理論架構(gòu),當(dāng)中的重點(diǎn)可簡述如下:大多數(shù)哲學(xué)家提出的命題和問題都是源于未能理解語言的邏輯,它們都不是假,而是“無含義的”
福柯的《治理自我與治理他者》一書,繼續(xù)對(duì)古代哲學(xué)的闡釋工作,開啟了“直言”(parrêsia)概念的系統(tǒng)探究,深入論述了“治理自我”與“治理他者”(或者“關(guān)心自我”與“關(guān)心他者”)及其內(nèi)在關(guān)系。通過直言(實(shí)話、真話、坦言、忠言、誠言)概念研究,福柯回到古希臘,重讀經(jīng)典,并在闡明“說真話的勇氣”何以構(gòu)成雅典民