六朝時期的文人階層以一套獨特的、鑲嵌式的方式參與了文化傳承,生產(chǎn)了呈指數(shù)級增長的文化財富。美國羅格斯大學中國文學教授田菱,借助西方文論中的互文性理論考察典故與引文,對嵇康、孫綽、陶淵明、謝靈運以及蘭亭詩人的詩賦作品展開細讀,探討了它們與《老子》《莊子》《周易》,乃至《詩經(jīng)》《楚辭》《論語》等傳統(tǒng)文化典籍之間的復雜關(guān)聯(lián)。
圍繞黎族文學中的神話意象、人物意象和生態(tài)意象等意象譜系,以小見大,生動闡明了黎族文學核心意象對鑄牢中華民族共同體意識的重要作用,也闡明了黎族文學和壯族、苗族等其他民族文學之間的差異與類同,更闡明了黎族文學對于當今社會發(fā)展的精神文化價值和文明凝聚價值。
本書是以詩韻與詞韻為主要內(nèi)容的著述,以《詞林正韻》為經(jīng),以《平水韻》為緯,共19個章節(jié),每章分別附有大量前人用該韻寫的詩詞名篇,作為立論的依據(jù)。內(nèi)容資料性強,使本書兼有字典和分韻詩詞讀本兩種功能。在每章之前,各有一篇文筆流暢、興味盎然的論說文字,充分論述了詩韻和詞韻同根同源,詩韻一直代替詞韻,詞韻即詩韻的史實,故名之曰
這本書,講述的是中國古典詩歌與時令風物的緊密關(guān)聯(lián)。一年四季、十二個月、二十四節(jié)氣,不同的時令有不同的物候特征,動物和植物都會體現(xiàn)出不同的生命形態(tài)。而有人類參與的時令風物,顯得更加多姿多彩。全書以二十四節(jié)氣為主線,用詩歌詳解每個節(jié)氣的典型物候與草木。通觀全書,古典詩詞給讀者以感性之美,時令科普讓讀者獲得理性知識。一本書讀
本書以古詩詞為核心,通過美食、博物、習俗、節(jié)氣四個主題串聯(lián)起詩詞中蘊含的自然科學或歷史文化知識。共收錄100篇詩詞,每篇詩詞皆配有原文、注釋、導讀、譯文和詩詞小知識,結(jié)構(gòu)完備,插畫精美,內(nèi)容豐富有趣,增長知識,涵養(yǎng)情操,兼具實用和趣味,適合作為孩子們隨身的課外知識讀物。
這是經(jīng)典名著鑒賞解讀繪本系列之一,本書從尊重原著的角度,以大鬧天宮和唐僧師徒四人的西行取經(jīng)之路為故事主線,用改寫的方式將故事其中的主要人物、地點、事件,分為70個分鏡,脈絡(luò)清晰地呈現(xiàn)在讀者面前。又從宏觀角度審視原著,并附上引申解讀,包括對原著深意和傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的解讀,同時對于一些陳腐的觀點和謬誤加以指出或剔除,呈現(xiàn)西游
古典詩詞是中華民族悠久文化中的璀璨明珠,是現(xiàn)代詩歌的源頭,樹立文化自信離不開對古典詩詞的繼承和發(fā)揚;谕ㄗR課教育開發(fā)的教材,有助于對優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承,進而增強文化自信!对娫~鑒賞與創(chuàng)作十講》一書系配套“詩詞鑒賞與創(chuàng)作”課程而編寫的教材,從古典詩詞的題材、意象、內(nèi)容、分類、格律、創(chuàng)作、功能、當代意義等十個方面,基于知
該書收錄了我國不同歷史時期不同類型的詩歌。譯集以詩詞為主體,按照創(chuàng)作時間的先后排序。所選詩歌能夠反映一定的歷史時代信息和詩人的社會處境。詩作后大多提供歷史背景說明,并擇詩中重點、難點詞匯進行注釋,幫助讀者理解。對學習英語的國人來說,這本譯集可以幫助他們增進對英語語言的了解,從中英兩種語言的轉(zhuǎn)換中體會語言異同的微妙;對學
董妮·噶爾薩曲珍,系《格薩爾王傳》中格薩爾王的一個愛妃,是格薩爾史詩中最重要的女性之一。本書系統(tǒng)研究和梳理董妮·噶爾薩曲珍的生平介紹、人物特點以及在格薩爾事業(yè)中的突出地位和作用。作者從多角度敘述和研究噶爾薩曲珍與格薩爾等嶺國中的主要人物之間的對話、唱詞,賞析歷代先賢文人的評價,擷摘“嶺舞極喜妙樂”等頌辭集錦。其見解獨到
本書內(nèi)容包括:《詩經(jīng)》研究、《詩經(jīng)》與禮制研究、禮學研究、詩禮文化的影響與當代傳承、詩學研究、禮學、詩學文獻整理研究、書評、會議綜述七部分。具體內(nèi)容包括:周平王東遷雒邑初期王室貴族情態(tài)組詩考論——以《詩·王風·葛繭》《小雅·彤弓》《沔水》《瞻彼洛矣》為中心;論《詩經(jīng)》節(jié)奏舒緩的特點及成因、先秦吳地《詩》學流播考索等。