本書全面論述了語境是如何制約句子的結(jié)構(gòu)和生成、語境是如何制約句子和詞的語義理解的問題。本書提出了一個基本命題和三組基本概念。一個基本命題是:人的說話和聽話受語境的制約。三組基本概念是:(a)具體語言學(xué)和抽象語言學(xué),(b)具體的句子和抽象的句子,具體的詞和抽象的詞,(c)語境。作者用第一組概念來定義第二組概念,然后又用后
本書在內(nèi)容方面,首先介紹了對話的基本原則和技巧,比如,如何保持對話流暢、如何傾聽別人說話、如何表達(dá)自己的想法等。然后通過一系列實際案例,展示了在不同情景下,如商務(wù)談判、社交聚會、情感交流等,具體怎么運用這些對話的技巧。本書還深入探討了如何與不同性格、背景、職業(yè)的人進行有效對話,通過深入剖析各種對話方式,幫助讀者提高與不
本書中對外語教師教育者如何開展工作的描述和闡釋可為衡量有效外語教師教育活動提供參考,還可為新手外語教師教育者提供典范,助其了解專業(yè)成長過程中的挑戰(zhàn)和機遇。
本書以翻譯學(xué)三字冠名,回答三個問題:何謂翻譯學(xué)?為何翻譯學(xué)?翻譯學(xué)何為?拓展而言,本書是一部專門研究翻譯學(xué)的概論性著作,它從理論角度對翻譯學(xué)的學(xué)科性質(zhì)和學(xué)科意涵、學(xué)科緣起和發(fā)展目的,以及學(xué)科范圍和研究方法等問題進行系統(tǒng)闡述。書中內(nèi)容涵蓋譯學(xué)總論、譯學(xué)途徑、譯學(xué)任務(wù)、譯學(xué)理論的基本構(gòu)件、譯學(xué)中的語義及文化對比研究、外來譯
話術(shù) 精準(zhǔn)表達(dá)把話說到點子上溝通有道高情商回話的技術(shù)正版書籍口才訓(xùn)練與溝通技巧秘籍方法藝術(shù)好好接話銷售技巧話
以甘青民族地區(qū)豐富的語言資源為依托,通過對甘青民族地區(qū)與阿爾泰語有著長期深入接觸的方言進行了深入的田野調(diào)查和細(xì)致描寫,同時從大規(guī)模民族語言材料比較出發(fā),溯本求源,總結(jié)特征和規(guī)律,展現(xiàn)甘青河湟方言特殊語法現(xiàn)象的共時分布,剖析特殊語言現(xiàn)象的特性和共性;研究并揭示了甘青河湟方言特殊語法現(xiàn)象的共時分布與及歷時形成機制。拓展了語
在布拉格學(xué)派結(jié)構(gòu)-功能主義語言學(xué)思想的背景下,本書提出作為一門科學(xué)的音系學(xué)的研究對象和研究方法,明確區(qū)分音系學(xué)和語音學(xué),提出構(gòu)建音系學(xué)理論的原則。本書提出構(gòu)建音位系統(tǒng)的方法,強調(diào)音位系統(tǒng)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)以及音位之間的對立關(guān)系,提出區(qū)別性特征理論,標(biāo)記理論,音位系統(tǒng)類型、韻律類型以及音位中和類型等音系類型學(xué)概念,闡述不同范疇音
本書為國家社科基金項目(22BYY204).本書選取90個副詞構(gòu)建出一個縮微版本的現(xiàn)代漢語副詞位置層級系統(tǒng),然后以韻律、語義、句法及語用等其他因素為工具,成功演繹出上述系統(tǒng),并對其中例外產(chǎn)生的原因作了說明,最終得出如下重要結(jié)論,即該系統(tǒng)的形成主要是韻律、語義和句法共同作用的結(jié)果,語用等其他因素只是起了次要作用?偟膩碚f
漢語省略研究前后歷時近兩千年,時間不可謂不長,然而縱觀漢語省略研究,分歧遠(yuǎn)比共識多。有鑒于此,有必要對漢語省略進行全面系統(tǒng)研究。本書分三個階段系統(tǒng)梳理了漢語省略研究發(fā)展情況,從省略的性質(zhì)、省略的判定標(biāo)準(zhǔn)、省略的范圍、省略的類型、省略的動因和語用價值等五個方面對漢語省略進行了理論探討,剖析了現(xiàn)代漢語省略研究中有爭議的六個
本書共分為十講,涵蓋學(xué)術(shù)寫作及發(fā)表的全流程,包括:學(xué)術(shù)寫作的基本邏輯,如何確定選題并尋找材料,如何撰寫開頭及引入知識脈絡(luò),如何撰寫文獻(xiàn)綜述,如何獲取及組織材料,如何進行理論對話,如何撰寫結(jié)尾,寫作倫理與評審意見回應(yīng)等。