《海頓鋼琴奏鳴曲全集(第四卷中外文對(duì)照)》為海頓創(chuàng)作的著名鋼琴樂(lè)譜,均為中外文對(duì)照,為專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)鋼琴演奏的常選樂(lè)譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂(lè)譜。譯者為著名的音樂(lè)學(xué)者,通曉多種外語(yǔ),包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等,是翻譯該版本的合適人選。
《海頓鋼琴奏鳴曲全集(中外文對(duì)照套裝共四冊(cè))》為約瑟夫·海頓創(chuàng)作的著名鍵盤(pán)作品集。為專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)鋼琴演奏的常選樂(lè)譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂(lè)譜。該類(lèi)樂(lè)譜由專(zhuān)業(yè)的音樂(lè)學(xué)者與音樂(lè)編輯經(jīng)過(guò)多方考證最后確定,因此具有很高的引進(jìn)和翻譯價(jià)值。譯者為著名的音樂(lè)學(xué)者,通曉多種外語(yǔ),包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等,是翻譯該版本
《海頓鋼琴奏鳴曲全集(第三卷中外文對(duì)照)》為海頓創(chuàng)作的著名鋼琴樂(lè)譜,均為中外文對(duì)照,為專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)鋼琴演奏的常選樂(lè)譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂(lè)譜。譯者為著名的音樂(lè)學(xué)者,通曉多種外語(yǔ),包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等,是翻譯該版本的合適人選。
《海頓:鋼琴奏鳴曲全集(第二卷中外文對(duì)照)》為海頓創(chuàng)作的著名鋼琴樂(lè)譜,共四本,均為中外文對(duì)照,為專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)鋼琴演奏的常選樂(lè)譜。此次翻譯引進(jìn)的是維也納原始出版社出版的凈版本樂(lè)譜。譯者為著名的音樂(lè)學(xué)者,通曉多種外語(yǔ),包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等,是翻譯該版本的合適人選。
本書(shū)可以在“鋼琴基礎(chǔ)”課之后使用,分上、下兩篇,由淺入深,內(nèi)容包括中小型的中國(guó)樂(lè)曲、外國(guó)樂(lè)曲、復(fù)調(diào)樂(lè)曲、兒童歌曲伴奏配彈等,每首樂(lè)曲均有注釋。通過(guò)本書(shū)的學(xué)習(xí),讀者的音樂(lè)知識(shí)與實(shí)踐技能會(huì)齊頭并進(jìn),演奏技術(shù)會(huì)更為全面?梢耘囵B(yǎng)讀者在學(xué)前教育工作中鍵盤(pán)樂(lè)器的實(shí)際運(yùn)用能力,提高其音樂(lè)素養(yǎng),使其很好地感受、理解音樂(lè),從而更好地表
海頓鋼琴奏鳴曲全集(第一卷)(中外文對(duì)照)
這是一本曲集,藤井敬吾將賽戈維亞所選取的20首練習(xí)曲重新整理與考證,得到了現(xiàn)在的版本。考證過(guò)程中,作者參考了已有的三個(gè)版本進(jìn)行了比較與考證,這三個(gè)版本分別是索爾的原版,塞戈維亞版,科斯特版。這是目前最新出版,史料最全的20首索爾練習(xí)曲曲集。CD錄音精致,詮釋到位,方便學(xué)生學(xué)習(xí),目前國(guó)內(nèi)還沒(méi)有出版社錄制這套曲目的完整錄音
吉他又稱(chēng)六弦琴,是世界上普及最廣的彈奏樂(lè)器之一。它以?xún)?yōu)美的旋律、獨(dú)特的音色及豐富的表現(xiàn)力深受廣大青年的青睞。尤其是流行、經(jīng)典歌曲吉他彈唱更受年輕人歡迎。本書(shū)精選了能夠體現(xiàn)年輕人心聲的流行彈唱歌曲。為了方便廣大青年吉他愛(ài)好者自學(xué),作者精心地為選用歌曲編配了和弦伴奏,力求在保留原曲風(fēng)格的同時(shí)簡(jiǎn)單易學(xué)。
大提琴重奏訓(xùn)練曲集
十孔竹笛、中阮、鋼琴,終于能在一起融合地演奏經(jīng)改編的《巴赫平均律曲集》作品,在此之前,從未有過(guò)。拓展了十孔竹笛演奏中的氣息、音色、音準(zhǔn)、時(shí)值、力度等技術(shù)要素的內(nèi)容。要求演奏者必須同時(shí)掌握并深入地領(lǐng)悟中國(guó)與歐洲的傳統(tǒng)音樂(lè)風(fēng)格。在技術(shù)上拓寬了中阮演奏中指序安排的思路、撥片多重過(guò)弦的可能。音樂(lè)上再次強(qiáng)化音色、力度等的匹配要求