豐島與志雄著王一佼譯的《貓/紙袋文庫(kù)》是豐島與志雄的代表作品之一,采用了新思潮派的經(jīng)典寫(xiě)作方法,是一篇風(fēng)趣的短篇小說(shuō)!梆B(yǎng)狗三日,記恩三年,而養(yǎng)貓三年,三日忘恩。但換個(gè)角度說(shuō),養(yǎng)狗三年,三日忘窩,而養(yǎng)貓三日,三年不挪。”文章用富有哲理的筆觸描繪了一只闖入主人公家的貓的特性,從“唯物主義”的角度寫(xiě)出了貓對(duì)人、貓對(duì)貓的情感
阿權(quán)是一只淘氣的小狐貍,有,它看到兵十在捕魚(yú),就想惡作劇,把魚(yú)全部放生了。后來(lái)它才知道,是兵十的媽媽病危的時(shí)候,想要吃魚(yú)。阿權(quán)很后悔,決定好好補(bǔ)償,他每天都撿來(lái)栗子和松蘑放到兵十家。兵十卻一直以為是神明可憐他,特別恩賜的。這天,阿權(quán)又偷偷來(lái)放栗子,卻被兵十發(fā)現(xiàn),兵十以為它又要惡作劇,舉起火槍?zhuān)瑢?duì)準(zhǔn)了阿……新美南吉著王丹
《一寸法師/紙袋文庫(kù)》是日本知名民間故事,是深受喜愛(ài)的日本兒童文學(xué)之一。
小川未明著王丹丹譯的短篇童話(huà)《野薔薇/紙袋文庫(kù)》(1923)是小川未明的代表作之一,內(nèi)容簡(jiǎn)短,但是文筆唯美而精致。主要描寫(xiě)大小兩國(guó)之間發(fā)生了戰(zhàn)爭(zhēng),但兩國(guó)人民不愿相互為敵,不想看到戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生,他們從對(duì)方那兒聞到的是野薔薇的芳香,表達(dá)出對(duì)于和平的向往與歌頌,具有較深的意義。優(yōu)美的抒情筆法,濃厚的抒情色彩,強(qiáng)烈的節(jié)奏感和縱橫
《我是貓》是日本“國(guó)民大作家”夏目漱石的成名作,是一部對(duì)魯迅、芥川龍之介、村上春樹(shù)影響至深的作品。本書(shū)通過(guò)教師苦沙彌家一只貓的獨(dú)特視角,冷靜地觀察明治初期的社會(huì)百態(tài)。貓雖無(wú)名,卻毒舌又犀利。漱石用笑意輕快的語(yǔ)言、靈活夸張的筆法,描繪出了一幅明治時(shí)期知識(shí)分子的群像。 本書(shū)選取《杜鵑》雜志連載原本,用精確流暢的語(yǔ)言,回歸
本書(shū)以教育部頒發(fā)的《大學(xué)日語(yǔ)第二外語(yǔ)課程教學(xué)要求》和《日本語(yǔ)能力與測(cè)試出題基準(zhǔn)》為編寫(xiě)依據(jù),主要面向高等院校選擇日語(yǔ)作為第二外語(yǔ)的零起點(diǎn)學(xué)習(xí)者,同時(shí)也適用于社會(huì)上各類(lèi)人員培訓(xùn)、自學(xué)。
本書(shū)分為通論篇和專(zhuān)論篇兩部分。通論篇包括詞匯和單詞單詞的特性詞義詞形詞匯的種類(lèi)單詞的構(gòu)成位相語(yǔ)特殊詞匯語(yǔ)感辭書(shū)等10大主題。,專(zhuān)論篇包括日、漢語(yǔ)詞匯構(gòu)成的比較日、漢語(yǔ)表達(dá)上的詞匯比較日、漢語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)性和生產(chǎn)性日、漢語(yǔ)的相互影響等4大主題。此外,將上述內(nèi)容以日語(yǔ)內(nèi)容提要的形式附在書(shū)后,方便日語(yǔ)學(xué)習(xí)者參考對(duì)照。
《新聞日語(yǔ)教程》將時(shí)下的熱點(diǎn)新聞分為國(guó)際環(huán)境經(jīng)濟(jì)社會(huì)體育政治等六大主題,共收錄了81篇新聞報(bào)道。在內(nèi)容安排上自成一體又相互聯(lián)系,能滿(mǎn)足讀者不同層次的需求。每篇報(bào)道均含有新聞原文參考譯文重點(diǎn)單詞等固定板塊,另根據(jù)報(bào)道的內(nèi)容及具體情況,增設(shè)了新聞背景如何聽(tīng)新聞聽(tīng)力理解單詞擴(kuò)展補(bǔ)充知識(shí)等環(huán)節(jié)。本書(shū)的新聞報(bào)道均由專(zhuān)業(yè)的日本播音
《晨讀夜誦.每天讀一點(diǎn)日本文化常識(shí)大全(日漢對(duì)照.有聲版)》是一本為日本文化愛(ài)好者精心設(shè)計(jì)的日漢對(duì)照讀物,堪稱(chēng)一本涵蓋傳統(tǒng)文化與時(shí)尚潮流的日本文化常識(shí)百科全書(shū)。 全書(shū)分為21大板塊,精心選取99個(gè)日本文化元素。題材豐富,選文短小精悍。日文部分均標(biāo)注假名,并配有日籍專(zhuān)家錄制的日文朗讀音頻。贈(zèng)精美書(shū)簽。全書(shū)采用日漢對(duì)照形式
本書(shū)通過(guò)近代兩國(guó)主要報(bào)紙、雜志等公開(kāi)發(fā)行物中,具體后綴用例的收集及分析,希望弄清兩國(guó)近代語(yǔ)言中的后綴構(gòu)詞的用法;近代漢語(yǔ)是否受到近代日語(yǔ)后綴構(gòu)詞的影響,如果受到影響又是如何體現(xiàn)出來(lái)的,是否有變化及發(fā)展;希望通過(guò)比較,考察各后綴在近代中日兩國(guó)語(yǔ)言中構(gòu)詞時(shí)的特點(diǎn)和異同。