本書(shū)通過(guò)梳理“語(yǔ)言能力”定義及有關(guān)研究成果,提出了一套國(guó)家語(yǔ)言能力分析的新框架,并以此為指導(dǎo)對(duì)比了中國(guó)和東盟國(guó)家的國(guó)家語(yǔ)言能力狀況,探求其宏觀和微觀維度的異同。在宏觀方面,本書(shū)著重審視了中國(guó)和東盟國(guó)家在“國(guó)家民族語(yǔ)言資源”“國(guó)家外語(yǔ)資源”“國(guó)家文字管理機(jī)構(gòu)”“語(yǔ)言技術(shù)和服務(wù)”“語(yǔ)言政策和規(guī)劃”等幾個(gè)能力項(xiàng)上的異同。在微
微信之父張小龍喜歡在演講中提到「150魔咒」,說(shuō)是從《人類(lèi)簡(jiǎn)史》這本書(shū)中看到的。"人類(lèi)在遠(yuǎn)古時(shí)期,任何一個(gè)村落只有150人左右,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒(méi)有語(yǔ)言這樣一個(gè)工具,一旦超過(guò)150人,就沒(méi)有辦法維系起來(lái)一個(gè)人群;我們的記憶里面只適合處理150人以?xún)?nèi)的人際關(guān)系,一旦超過(guò)150人的時(shí)候,它就變成一個(gè)社會(huì)化的組織。這個(gè)時(shí)候?qū)(gè)體來(lái)說(shuō)
這本書(shū)是Sophie老師《PPT演講力》的應(yīng)用實(shí)戰(zhàn)版,將《PPT演講力》里面介紹的“大樹(shù)法則”,具體落實(shí)到了7個(gè)高頻的關(guān)鍵演講場(chǎng)景中。全書(shū)從主題、邏輯、故事、影響力、信念五個(gè)維度,針對(duì)求職面試、競(jìng)聘競(jìng)選演講、銷(xiāo)售演示、工作匯報(bào)、高管發(fā)言、教學(xué)培訓(xùn)、直播帶貨等7個(gè)高頻演講場(chǎng)景,手把手指導(dǎo)讀者為演講做好充分準(zhǔn)備。 本書(shū)適合
本書(shū)選取國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界對(duì)王宏印翻譯與翻譯研究成果進(jìn)行評(píng)價(jià)與闡釋的代表性論文,結(jié)集成冊(cè)。分為三編。上編為學(xué)界對(duì)王宏印翻譯思想的闡釋?zhuān)芯幨菍?duì)王宏印翻譯研究的評(píng)述,下編是學(xué)界對(duì)王宏印進(jìn)行的學(xué)術(shù)訪談,如此組成一個(gè)完整的翻譯研究評(píng)論集。本書(shū)旨在展現(xiàn)王宏印30年來(lái)對(duì)翻譯研究的探索歷程和其豐富的翻譯實(shí)踐,揭示其翻譯思想的內(nèi)核,評(píng)價(jià)其翻
“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代外語(yǔ)學(xué)習(xí)信息素養(yǎng)
本書(shū)為符號(hào)學(xué)-傳播學(xué)領(lǐng)域?qū)W術(shù)研究論文集,收錄文章20篇,分為“東歐符號(hào)學(xué)”“符號(hào)人類(lèi)學(xué)”“哲學(xué)符號(hào)學(xué)”“傳播符號(hào)學(xué)”“理論與應(yīng)用”“書(shū)評(píng)”共六大部分,重點(diǎn)關(guān)注國(guó)內(nèi)外符號(hào)人類(lèi)學(xué)發(fā)展的最前沿,闡述指示性、邊緣性以及感覺(jué)質(zhì)等問(wèn)題,并將符號(hào)學(xué)方法與理論系統(tǒng)地?cái)U(kuò)展至新聞傳播學(xué)研究、文學(xué)文化研究、敘述研究、中國(guó)文化典籍研究、藝術(shù)研
本書(shū)包括翻譯概述、翻譯教學(xué)與翻譯的常用技巧、跨文化交際與翻譯、互聯(lián)網(wǎng)背景下的翻譯發(fā)展研究五章內(nèi)容。
本書(shū)分為兩大部分:第一部分從解構(gòu)主義的基本精神出發(fā)著重回顧了文字概念的歷史,剖析了以羅格斯中心主要和言語(yǔ)中心主義為特征的西方形而上學(xué)傳統(tǒng);第二部分借助于對(duì)列維·施特勞斯和盧梭的作品的解讀,展現(xiàn)了一種新的閱讀風(fēng)格和閱讀策略,揭示了文字的替補(bǔ)特征及其對(duì)人類(lèi)社會(huì)組織、情感生活等等的深刻印象。
小學(xué)高年級(jí)階段的孩子對(duì)語(yǔ)言表達(dá)已經(jīng)有了一定的經(jīng)驗(yàn),這個(gè)階段也是他們語(yǔ)言能力初步定型的關(guān)鍵期。本書(shū)依照學(xué)齡的特點(diǎn),從克服表達(dá)恐懼和學(xué)會(huì)聆聽(tīng)入手,結(jié)合練習(xí)材料,將演講前的準(zhǔn)備、聲音面貌的打造、表情動(dòng)作的配合、講稿的寫(xiě)作、不同場(chǎng)景的發(fā)揮等演講知識(shí)進(jìn)行系統(tǒng)介紹,既可作為前兩冊(cè)的進(jìn)階教材,也可作為小學(xué)高年級(jí)學(xué)生課外演講學(xué)習(xí)的獨(dú)立
在《畢達(dá)哥拉斯文體:述學(xué)文體的革新與創(chuàng)造》中,作者認(rèn)為學(xué)術(shù)研究是一項(xiàng)個(gè)性化的事業(yè),是一門(mén)創(chuàng)造性的藝術(shù);述學(xué)文體不僅關(guān)涉學(xué)術(shù)表達(dá)形式,而且關(guān)涉學(xué)術(shù)思想的創(chuàng)造。學(xué)界普遍缺乏述學(xué)文體的自覺(jué),至今充斥著干癟的概念演繹和空洞的體系構(gòu)架。本書(shū)運(yùn)用跨學(xué)科、跨文化研究的方法,具體論述了畢達(dá)哥拉斯文體的問(wèn)題意識(shí)、理論淵源、語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)、哲