本書第一章為大學英語教學概述,簡要介紹了大學英語教學的內涵、目標、原則和理論基礎;第二章為大學英語教學改革,首先進行了大學英語教學改革綜述,接著介紹了大學英語教學觀念和內容的改革、方法和手段的改革、場所和考試形式的改革等內容;第三到六章分別從聽力、口語、閱讀、寫作等方面詳細論述了大學英語教學面臨的問題以及如何進行教學改
本書是專為英語愛好者、大學英語專業(yè)學生而寫的修辭學基礎讀物,在英語教學一線的青年教師也可以此書作為教輔材料。書中首先簡單地介紹西方修辭學史,然后再探討英語寫作的遣詞造句謀篇的修辭技巧或修辭方法,最后探究英語二十種常見的修辭格。
本書較全面地論述了跨文化交際的模式、組成要素及與情景因素的關系,闡述了跨文化交際能力的組成、培養(yǎng)和文化因素對跨文化交際的影響。全書共分為九章,內容包括交際與跨文化交際、交際能力與跨文化交際能力、中國的文化交際、英國文化的特點、美國文化的特性、中西方文化差異比較、漢英詞匯的比較、文化沖擊、英語教學與跨文化交際。
本書分為兩部分,第一部分是本書的使用方法,旨在掌握考研英語長難句分析思路,輕松看懂考研英語閱讀文章。共分為四節(jié):重新認識長難句、“主干公式”讓你秒懂長難句主干、復雜修飾成分給主干披上百變的外衣,漢化過程讓你寫出地道的漢語。第二部分是考研長難句66句精講帶背,從句子結構、生詞及語法點多方位研讀考研英語長難句,最終掌握考研
《英語專業(yè)學位論文寫作教程》共12章,其內容核心為英語專業(yè)學位論文的協作,內容無導向問題,具有出版價值。本書第1章到第3章重點介紹學位論文與學術研究的關系、學位論文的基本特點,以及論文的選題和文獻檢索等;第4章介紹英語專業(yè)學位論文的框架以及內容撰寫的方法和步驟;第5章到第9章依次對英語學位論文的主要構成部分,即引言、研
本書基于勒菲弗爾的翻譯改寫理論,對比了《紅樓夢》霍克斯和楊憲益譯本,并系統地分析了霍譯本中的改寫現象。全書共四個章節(jié),第一部分系統地闡述了翻譯與文化的關系。第二部分從格律出發(fā),分析了通過韻式轉化和使用輕重讀來重建音韻美的可行性。第三部分從字、詞、句三個方面分析了如何通過改寫重建原文的形式美。第四部分重點論述了通過改寫是
本書基于系統功能語言學理論設計、驗證了一種可用于課堂英語議論文寫作評價的評分量表。全書共分六章:第一章概述了研究背景、研究目的、研究問題、研究意義;第二章介紹功能語言學的語類理論,回顧了已有的英語寫作評價模型、評分量表等相關研究;第三章構建本研究的理論框架,設計了評分量表;第四章簡述了驗證實驗設計及實驗過程;第五章分析
《英語語境與翻譯策略研究》是一本專注于語言學和翻譯學領域的研究圖書,旨在深入探討英語語境對翻譯的影響以及翻譯策略的運用。本書首先介紹了語境在語言交流和翻譯中的關鍵作用。讀者將了解語境如何影響詞義、語法結構和語用特征,從而影響翻譯的準確性和流暢性。第二章詳細討論了跨文化傳播中的挑戰(zhàn),包括文化差異、習慣用語、隱喻和文化特有
本書《多元文化理念下的英語教學策略研究》就多元文化理念下的英語教學改革、英語教學要求、教師角色定位、生態(tài)教學模式以及信息化英語教學技術的應用等展開詳細論述,致力于提升英語教學質量水平。作者的研究方向為核心素養(yǎng)視角下的英語閱讀教學研究,英語寫作教學有效性策略探討,本書基于作者的學術積累寫就。第一章和第二章詳細闡述當前的英
本書為大學英語視聽說教程,主要內容貼合學生實際生活,融合課程思政,設置豐富主題(教育、文化、科技、體育、健康、環(huán)保、人與自然等),共包含8單元,包括視、聽、說、賞4個部分:1)英語視頻學習技巧、英語短視頻及練習;2)英語聽力實戰(zhàn)訓練(新聞、對話、短文);3)跨文化交際(跨文化知識、案例分析、口語練習)、大美中國(視頻及