本書(shū)共分為三大部分:基礎(chǔ)篇、提高篇、挑戰(zhàn)篇,每篇含有大量模擬題與詳細(xì)解答,完全對(duì)應(yīng)日語(yǔ)能力考試的最新改革,貼近廣大考生的需求
本書(shū)講解了N1級(jí)別的助詞和助動(dòng)詞句型,其中包含助詞、副助詞、接續(xù)助詞等。我們運(yùn)用簡(jiǎn)單易懂的圖形幫助您理解那些抽象的概念,每一單元的解說(shuō)后都有測(cè)驗(yàn)題。
本書(shū)精選與日本人聊天時(shí)最常見(jiàn)的17個(gè)主題,以分類(lèi)的方式,為讀者提供各類(lèi)單詞,并針對(duì)每一個(gè)主題補(bǔ)充相關(guān)的實(shí)用短句及單詞,讓談話的內(nèi)容更加充實(shí)。
本書(shū)內(nèi)容包括課文翻譯、強(qiáng)化練習(xí)、練習(xí)參考答案及聽(tīng)力題原文。其中,教材課后練習(xí)中的單詞替換練習(xí)沒(méi)有參考答案。另外單元練習(xí)形式與日語(yǔ)能力考試形式相同。通過(guò)本書(shū)的學(xué)習(xí),不但能加深對(duì)教材的理解,而且對(duì)新日語(yǔ)能力考試的備考也起到很好的作用。
本書(shū)不同于以往的日語(yǔ)教科書(shū),根據(jù)場(chǎng)景和具體情況編制了內(nèi)容生動(dòng)、情節(jié)連貫的故事,把日本人在各種不同場(chǎng)合中自然、地道的日語(yǔ)對(duì)話原汁原味地編寫(xiě)進(jìn)故事里。書(shū)中從留學(xué)生的實(shí)際生活出發(fā),以掌握地道的日語(yǔ)會(huì)話為目的,提供了中國(guó)留學(xué)生張志甫在日本東京學(xué)習(xí)和生活的多個(gè)場(chǎng)景
《Wow日語(yǔ)單詞還能這么學(xué):最好用的日語(yǔ)核心單詞書(shū)(中日對(duì)照)》是一本圖解日語(yǔ)單詞書(shū),收錄了時(shí)下最常用、最流行、最核心的日語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)。全書(shū)以圖解詞,通過(guò)不同的情景立體展現(xiàn)給讀者,使讀者能夠迅速?gòu)那榫叭胧,將核心詞匯和相關(guān)詞匯一網(wǎng)打盡,學(xué)會(huì)最地道的日語(yǔ)表達(dá)。還原看得到、摸得著、聽(tīng)得到、吃得到做得到的生活百態(tài),情景+體驗(yàn)
《條件復(fù)句的日漢對(duì)比研究》系日本東北大學(xué)文學(xué)部國(guó)語(yǔ)學(xué)科博士論文,《條件復(fù)句的日漢對(duì)比研究》通過(guò)對(duì)比日語(yǔ)トタラバナラ條件句和漢語(yǔ)的條件句,詳細(xì)地分析、論述了日語(yǔ)條件句的含義和功能。通過(guò)兩種語(yǔ)言條件句的對(duì)比,明確了”趨向性和條件性”這種條件句的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)以及”前提條件和必要條件”這種偏句和正句的邏輯關(guān)系;谏鲜鰞蓚(gè)方面的分
《最易誤用的日語(yǔ)近義詞解析》是一部學(xué)習(xí)日語(yǔ)、教授日語(yǔ)和研究日語(yǔ)的工具書(shū),可供人專(zhuān)院校學(xué)生以及日語(yǔ)自學(xué)愛(ài)好者使用,也可供日語(yǔ)教師作為教學(xué)、研究的參考書(shū)使用。本書(shū)從日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試和八級(jí)考試、日語(yǔ)國(guó)際能力考試N1~N5等各類(lèi)試題中,選取了學(xué)習(xí)者特別容易混淆且誤用率較高的352組近義詞,包括名詞、動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞、副詞
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》由陶振孝編著,全書(shū)共分為五章29節(jié),內(nèi)容涵蓋翻譯簡(jiǎn)史、何謂翻譯、與翻譯相關(guān)方面、翻譯的方法、各種文體的翻譯等內(nèi)容。因?yàn)榫幹邇A向于以語(yǔ)段為翻譯的單位,所以沒(méi)有選擇單句作為練習(xí),而是在每節(jié)后設(shè)計(jì)了段落翻譯練習(xí)。在段落的選擇上,突出了趣味性、知識(shí)性、文化性,以使學(xué)生在進(jìn)行翻譯活動(dòng)中更能產(chǎn)生興趣
本詞典是一部以現(xiàn)代日本語(yǔ)言為主的雙語(yǔ)雙解中型工具書(shū)。全書(shū)共收詞42000余條,包括基本詞匯、一般詞匯、普通科技詞匯和外來(lái)語(yǔ)等。