本書為系列教材的第二冊(cè),此系列教材的每一冊(cè)均分人際交往、日常生活、教育娛樂(lè)、文化社會(huì)四個(gè)單元,每個(gè)單元由四課組成,共16課。每一課分兩個(gè)平行的部分,分享一個(gè)共同的主題。每課采取情景對(duì)話的模式,以語(yǔ)言行為(Actelinguistique)為主線,通過(guò)中國(guó)留學(xué)生倩倩及她的幾個(gè)外國(guó)朋友在法國(guó)巴黎的日常生活,展現(xiàn)了簡(jiǎn)單法語(yǔ)交
對(duì)標(biāo)歐框,配備名師精講視頻課,助力輕松掌握法語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則!
《法語(yǔ)筆譯:翻譯技巧與快速提升》一書系統(tǒng)歸納總結(jié)法語(yǔ)筆譯的實(shí)用翻譯技巧。全書以法語(yǔ)筆譯專碩教學(xué)大綱為藍(lán)本,分為CATTI筆譯考試介紹、理解篇、表達(dá)篇和寫作能力篇四個(gè)部分,不僅提供了CATTI考試整體介紹與考點(diǎn)分析,還通過(guò)詳解“信息重組”“長(zhǎng)句解構(gòu)分析”“增譯”“建議”等技巧幫助讀者提升翻譯能力。每節(jié)翻譯技巧講解過(guò)后設(shè)置
《法語(yǔ)經(jīng)典課文選讀(高級(jí)下)》是為歐標(biāo)B2~C1水平的法語(yǔ)學(xué)習(xí)者精心編寫的一本閱讀書籍,旨在通過(guò)豐富多樣的課文內(nèi)容和深入的文化探討,提升讀者的語(yǔ)言能力與文化素養(yǎng)。本書共分八個(gè)單元,涵蓋風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)議題、經(jīng)濟(jì)與環(huán)保、醫(yī)療健康、科學(xué)技術(shù)、法蘭西民族、書信與演說(shuō)及文學(xué)世界等領(lǐng)域。每篇課文由資深教師從經(jīng)典法語(yǔ)書籍中精心遴選,
本書從詞類的語(yǔ)法功能、動(dòng)詞時(shí)態(tài)到句子結(jié)構(gòu)、邏輯關(guān)系層層遞進(jìn),由淺入深為法語(yǔ)初學(xué)者講解入門法語(yǔ)語(yǔ)法。
根據(jù)中國(guó)學(xué)生的實(shí)際需求和語(yǔ)言掌握能力進(jìn)行編譯
totem大家的法語(yǔ),文化浸入式的語(yǔ)言學(xué)習(xí)體驗(yàn)
世界經(jīng)典課文選讀(法語(yǔ))共分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)三個(gè)級(jí)別,每個(gè)級(jí)別分上下兩冊(cè),共六冊(cè)書。每?jī)?cè)圖書從眾多法語(yǔ)經(jīng)典書籍、教材中遴選相應(yīng)級(jí)別的選段,按照主題分成7個(gè)單元,涵蓋文學(xué)、法國(guó)文化、科技、青年、學(xué)生生活、健康等方面文章,內(nèi)容豐富,語(yǔ)言地道,讓學(xué)生在練習(xí)閱讀的同時(shí),獲得新知。每篇文章由資深教師編寫導(dǎo)讀、注釋、練習(xí)、答案,