本書為引進(jìn)版圖書,由暨南大學(xué)外國語學(xué)院院長宮齊組織翻譯!渡梢粝祵W(xué)原理》一書旨在全面介紹當(dāng)代音系學(xué)的基本理論與實(shí)踐。全書一共7章。第1章對語音學(xué)進(jìn)行了回顧。第2章探討了對立與分布,重點(diǎn)討論了作為描述分布機(jī)制的規(guī)則。第3章介紹了區(qū)別性特征、自然類以及羨余。第4章基于第2章提出的規(guī)則概念,展現(xiàn)了同一類型的規(guī)則是如何解釋不
本書是系統(tǒng)的、從縱向角度介紹生成語法理論發(fā)展的論著,填補(bǔ)了國內(nèi)生成語法圖書的空白。本書稿構(gòu)思新穎、沿著"(理論)演進(jìn)"這一主線,梳理并介紹了生成語法一些基本概念的發(fā)展,特別是其理論系統(tǒng)及其各子理論的發(fā)展,讓讀者清晰地看到其發(fā)展過程和脈絡(luò)。該書稿的結(jié)構(gòu)安排也比較有新意,從內(nèi)容上也可以看出作者查閱了大量的文獻(xiàn),并進(jìn)行了深入
本書定位于翻譯理論教材,從翻譯的基本概念和翻譯發(fā)展概述引入,主要介紹了西方主要翻譯理論、英漢翻譯思維、基本句式知識、詞句翻譯常用技巧和一般規(guī)律。全書分為理論、技巧、實(shí)踐三篇,共十六章節(jié)來系統(tǒng)講述翻譯的基本理論與技巧,并通過大量的實(shí)例來歸納或闡明翻譯的邏輯與規(guī)律。總體而言,本書在講解翻譯技巧時(shí)也就是本書的技巧篇,融匯了英
本書由兒童語言研究國際協(xié)會主席瓊·伯科·格利森領(lǐng)銜編寫,眾多教授和前沿研究者擔(dān)任各自擅長領(lǐng)域的作者。書中討論了兒童語言習(xí)得過程中可能出現(xiàn)的問題,以及在言語產(chǎn)出、詞匯、語法、語用、讀寫能力等多方面的差異,同時(shí)關(guān)注導(dǎo)致兒童語言環(huán)境和語言發(fā)展特征出現(xiàn)群體及個(gè)體差異的文化影響。
《數(shù)詞的句法語義界面研究》從形式語言學(xué)的角度研究自然語言數(shù)詞系統(tǒng)句法語義接口現(xiàn)象,涉及大約100種各語系語言,基本上代表了自然語言數(shù)詞系統(tǒng)的主要語言特征,包括句法構(gòu)成和語義詮釋。本書重點(diǎn)探討數(shù)詞的句法語義現(xiàn)象,目的是以漢語為代表性語言建立一種數(shù)詞系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)-詮釋接口理論(structure-interpretation
《演講與口才實(shí)訓(xùn)教程》分為導(dǎo)入篇、操作篇、總結(jié)篇3大部分。在導(dǎo)入篇重點(diǎn)安排了實(shí)訓(xùn)動(dòng)員和組建團(tuán)隊(duì)兩章6個(gè)模塊的內(nèi)容,為開展操作訓(xùn)練和總結(jié)匯報(bào)做好準(zhǔn)備。在操作篇主要通過演講與口才基礎(chǔ)訓(xùn)練、演講稿的設(shè)計(jì)訓(xùn)練、命題演講訓(xùn)練、即興演講訓(xùn)練、朗誦訓(xùn)練、辯論口才訓(xùn)練、求職面試口才訓(xùn)練、推銷與談判口才訓(xùn)練共8章19個(gè)模塊介紹了相應(yīng)的知
本書是在作者博士論文的基礎(chǔ)上完成的。本書研究漢語特殊型語言障礙(SpecificLanguageImpairment簡稱SLI)兒童限制性關(guān)系從句的習(xí)得問題。在前人研究的基礎(chǔ)上,首次對漢語SLI兒童關(guān)系從句的產(chǎn)出、理解和重復(fù)進(jìn)行系統(tǒng)地研究?缯Z言的研究表明SLI兒童在習(xí)得關(guān)系從句時(shí)會遇到困難,但是關(guān)于習(xí)得困難的原因?qū)W界
本書系新時(shí)代北外學(xué)術(shù)文庫中的一集,裒輯了作者自2000年以來在多家學(xué)術(shù)雜志發(fā)表的36篇論文,內(nèi)容主要關(guān)涉語言和外語教育研究,包括語言認(rèn)知研究、語言對比研究、英漢二語習(xí)得研究和外語教育教學(xué)研究。這四個(gè)維度的探究在此統(tǒng)稱為語言和外語教育研究,具有一定的包舉性。這些內(nèi)容能反映作者二十年來用心于語言研究與外語教育教學(xué)探索的部分
本書分為四章:章認(rèn)知語言學(xué)前言問題研究;第二章語言學(xué)及相關(guān)研究;第三章詞典學(xué);第四章社會文化中的語言學(xué)問題。圍繞這四章內(nèi)容,作者提出了以下獨(dú)創(chuàng)性理論觀點(diǎn):(1)認(rèn)知語言學(xué)所提供的各種概念化理論工具是磨礪人類概念系統(tǒng)的“利器”。(2)言說創(chuàng)新的關(guān)鍵在于概念系統(tǒng)意義組織模式的更新或者創(chuàng)新。(3)“意義詞典”和“意義用法詞典
在全球化的時(shí)代,外語教育的普及與發(fā)展,具有極其重要的意義。書稿從六個(gè)側(cè)面對外語教育進(jìn)行了探索。在外語教學(xué)理論研究方面,集中論述了整體外語教育觀,既包括教育觀核心理念的闡發(fā),也涵蓋整體外語教學(xué)實(shí)施的路徑和教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì);在外語課程研究方面,主要對外語課程設(shè)置、教學(xué)目標(biāo)及教材編制等問題進(jìn)行了探討;在語言測試方面,集中論述了語