本書(shū)從早期電影改編理念與實(shí)踐切入,首先論述了新中國(guó)電影發(fā)展中對(duì)延安文藝經(jīng)驗(yàn)的沿襲及“十七年”時(shí)期電影改編策略,通過(guò)討論隨著歷史語(yǔ)境和話語(yǔ)更迭而變化的“十七年”時(shí)期電影改編,試圖勾勒出這一時(shí)期電影改編所具有的豐富歷史細(xì)節(jié)與復(fù)雜知識(shí)處境;其次梳理了“十七年”電影中的“農(nóng)村”想象與鄉(xiāng)土經(jīng)驗(yàn)表達(dá),思考具有普遍性的對(duì)于命運(yùn)的掙扎
本書(shū)是一部以現(xiàn)代新詩(shī)的形體格式創(chuàng)作和誦讀為研究對(duì)象,嘗試建社現(xiàn)代漢語(yǔ)新格律朗誦詩(shī)的詩(shī)歌理論探索著作。獨(dú)辟蹊徑地在詩(shī)學(xué)、詩(shī)藝與審美體驗(yàn)三者之間,嘗試建立起具有現(xiàn)代韻律與格律,又能朗朗上口,適合于集體朗誦與表演的現(xiàn)代漢語(yǔ)新格律的詩(shī)學(xué)理論的三維立體世界。書(shū)中提出新的詩(shī)歌主張:詩(shī)歌是顯示人類生命探求進(jìn)程的情智化的創(chuàng)造活動(dòng),是展
本書(shū)主要運(yùn)用版本比較研究和文本的跨語(yǔ)言對(duì)照研究方法,系統(tǒng)探討了清朝順治七年(1650)的純滿文《三國(guó)志通俗演義》刊本、康熙年間的純滿文《三國(guó)志通俗演義》翻刻本、雍正年間的滿漢文合璧《三國(guó)志通俗演義》刊本以及純滿文《三國(guó)志通俗演義》抄本、滿文《三國(guó)志》抄本、滿文音寫(xiě)漢字《三國(guó)演義》抄本、滿漢文合璧《三國(guó)演義人物圖贊》寫(xiě)本
本書(shū)以空間理論作為視角,考察抗戰(zhàn)時(shí)期文學(xué)空間與小說(shuō)創(chuàng)作的互動(dòng)關(guān)系。民族戰(zhàn)爭(zhēng)改變了文學(xué)活動(dòng)的外部空間,也改變了文學(xué)場(chǎng)域的內(nèi)部組成?箲(zhàn)時(shí)期中國(guó)各區(qū)域文學(xué)空間隔而不絕,文藝政策、出版制度有同有異。文化人在不同空間中聚合、星散,動(dòng)蕩輾轉(zhuǎn)中的文化對(duì)流重造了作家、也重造了文學(xué)。救亡語(yǔ)境的深化、民間文化的融入、五四精神的沉潛,促進(jìn)
本書(shū)以清末民初的社會(huì)變遷與文化思潮為背景,在系統(tǒng)而深入地分析胡適文學(xué)思想的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型、胡適的白話思想與白話譯詩(shī)的基礎(chǔ)上,綜合運(yùn)用文化心理學(xué)、文化社會(huì)學(xué)、文化翻譯學(xué)以及翻譯詩(shī)學(xué)等理論,聚焦胡適詩(shī)歌翻譯的語(yǔ)言嬗變、現(xiàn)代性探源及其翻譯思想,描述了“五四”前后中西文化生態(tài)對(duì)詩(shī)歌翻譯的驅(qū)動(dòng)與制約作用,揭示了作為翻譯主體的胡適在翻譯
中國(guó)戲曲作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表,蘊(yùn)含著豐富的文化信息與美學(xué)內(nèi)涵,是歷代國(guó)人主要的娛樂(lè)方式與情感表達(dá)的重要載體。戲曲作為一個(gè)行業(yè),在產(chǎn)生與發(fā)展過(guò)程中,形成了獨(dú)特的語(yǔ)言系統(tǒng)。雖然很多語(yǔ)言,并不為外人所熟知,但在戲曲行業(yè)內(nèi)因其應(yīng)用廣泛而被從業(yè)者所重,成為戲曲傳承的重要內(nèi)容之一。本書(shū)主要聚焦中國(guó)戲曲藝術(shù)的語(yǔ)言系統(tǒng),通過(guò)對(duì)戲
《遼金元詩(shī)鑒賞》是以遼金元三代的詩(shī)歌作品包含詩(shī)、詞、曲為基礎(chǔ),而編選、注釋、鑒賞的廣義詩(shī)選。共選擇經(jīng)典作品一百余篇,對(duì)每篇作品做了簡(jiǎn)明準(zhǔn)確的注釋和詳細(xì)的鑒賞品評(píng)。注評(píng)者以精準(zhǔn)流暢的注釋、鑒賞文字,為讀者呈現(xiàn)了遼金元詩(shī)歌的本色天然之語(yǔ)、樸野明快之風(fēng),展示它們給詩(shī)壇帶來(lái)的新鮮的審美感受和生新樸野的活力。
當(dāng)下中國(guó)文學(xué)狀況(文藝研究小叢書(shū))(第二輯)
宋代散文有大量名篇雋章,盛傳不衰,炳爍藝林。本書(shū)即是對(duì)宋代散文的全面研究,作者試圖在考源辨流和清理中國(guó)古代散文研究有關(guān)理論問(wèn)題的基礎(chǔ)上,從宏觀角度,系統(tǒng)繹理、全面考察宋代散文發(fā)展的實(shí)際狀況和體派衍傳的獨(dú)特模式,并多側(cè)面地審視宋代散文發(fā)展過(guò)程中同其他文化層面的相互關(guān)聯(lián)、相互作用及其社會(huì)效應(yīng),進(jìn)而探討其發(fā)展的規(guī)律性特征,在
本書(shū)從《紅樓夢(mèng)》眾多美食中挑選出具有代表性的、較為常見(jiàn)的26道藥膳,分為“菜肴”“湯”“粥”“點(diǎn)心”“酒飲”幾大類別。結(jié)合故事背景、藥膳功效,賞析藥膳在《紅樓夢(mèng)》情節(jié)發(fā)展及人物生活中的作用,體現(xiàn)生活中中醫(yī)食養(yǎng)的價(jià)值與特色。每一章節(jié)分為幾大板塊:①“夢(mèng)起”--紅樓原文引用。②“夢(mèng)中”--藥膳在《紅樓夢(mèng)》中與其情節(jié)的聯(lián)系及