《語言政策與語言教育》面向廣大的語言教師、公共政策決策者、語言文字管理工作者、新聞出版行業(yè)人員,以及語言學(xué)、社會學(xué)和政治學(xué)等領(lǐng)域的研究者和學(xué)習(xí)者,其他與語言生活領(lǐng)域相關(guān)的讀者群體。本書的欄目包括“語言政策研究”“語言教育規(guī)劃研究”“語言教育研究”。《語言政策與語言教育(第10輯)》收錄了《哈薩克斯坦“回歸者”的語言文化
本書主要介紹語用學(xué)的學(xué)科發(fā)展史及相關(guān)理論,并將理論應(yīng)用于多種類型的文本分析中,如教師話語、新聞報道、紅色歌謠、贛南采茶戲、文學(xué)作品等,希望對學(xué)習(xí)語用學(xué)感興趣的讀者有一定的參考價值。
成長文庫—口服才能心服 : 如何有效地打動人心
本書是一部編排科學(xué)的口譯研究入門專著,對口譯研究成功進(jìn)行了條理清晰的綜述,是本學(xué)科的理論奠基之作。自出版以來,本書受到口譯研究領(lǐng)域的廣泛好評,不少高校將其列為必讀書。本次引進(jìn)翻譯的第二版,在原有內(nèi)容之外增加了關(guān)于歷史、話語和技術(shù)的新章節(jié),并就關(guān)于工作記憶、參與度、遠(yuǎn)距離口譯和自動化等話題增加了更廣泛的研究材料,結(jié)構(gòu)更加
《京津冀協(xié)同發(fā)展語言服務(wù)調(diào)查報告》以京津冀語言服務(wù)需求方、語言服務(wù)提供方、語言服務(wù)人才培養(yǎng)方為研究對象,通過全面和精準(zhǔn)的數(shù)據(jù)調(diào)查和深度分析,剖析京津冀語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀,挖掘和發(fā)現(xiàn)京津冀協(xié)同發(fā)展中的語言服務(wù)問題,以促進(jìn)京津冀協(xié)同發(fā)展為目標(biāo),提出發(fā)展京津冀語言服務(wù)的觀點和建議!墩{(diào)查報告》共包括六章內(nèi)容,第一章介紹京津
社會是一個大舞臺,每個人都不是一座孤島。如何從不敢表達(dá)到高段位表達(dá),讓對方在潛移默化中接納我們、認(rèn)可我們的觀點,繼而達(dá)到我們想要的狀態(tài)或結(jié)果,是現(xiàn)代人在人際交往中必做的一門功課,是決定人生之路能否越走越開闊的重要一環(huán)。本書從八個方面系統(tǒng)地梳理了人們在溝通表達(dá)方面遇到的種種問題和現(xiàn)象,并給出相應(yīng)的破解策略及方案,講述了深
《意義的轉(zhuǎn)繹:漢語隱喻的計算釋義》是作者長期從事語言研究工作的系統(tǒng)總結(jié),主要圍繞隱喻意義的計算獲取這個出發(fā)點,依據(jù)人工智能、認(rèn)知科學(xué)、語言哲學(xué)研究的思想成果,采用成熟的計算、邏輯與人工智能方法,針對漢語隱喻理解問題,全面系統(tǒng)地給出了有關(guān)隱喻意義認(rèn)知的計算方法以及機(jī)器實現(xiàn)系統(tǒng)。具體內(nèi)容包括隱喻的意義理論論述、認(rèn)知機(jī)制闡發(fā)
元話語是近年來頗為熱門的研究,研究者從語用學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、語言教學(xué)、對比語言學(xué)等不同角度對其進(jìn)行了探討,但是在元話語的定義與性質(zhì)方面尚有分歧。
近年來,雙語語料庫尤其是平行語料庫的創(chuàng)建和應(yīng)用在中國蓬勃發(fā)展,基于語料庫的翻譯研究方興未艾。建設(shè)庫容大、代表性強(qiáng)、檢索方便且內(nèi)容豐富的雙語語料庫是語料庫翻譯學(xué)孜孜以求的目標(biāo)!峨p語語料庫的研制與應(yīng)用/外語學(xué)科核心話題前沿研究文庫·翻譯學(xué)核心話題系列叢書》共分八章。首章、第二章綜述雙語語料庫的性質(zhì)、特征以及平行語料庫的主
本教程以“產(chǎn)出導(dǎo)向法”(POA)為主要的理論基礎(chǔ),融合情景-內(nèi)容與案例教學(xué),結(jié)果性與過程性兼顧,強(qiáng)調(diào)有效學(xué)習(xí),結(jié)合學(xué)生的實際需要,既介紹跨文化交際學(xué)的基礎(chǔ)理論,又注重實際案例分析,在跨文化思辨中,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識與跨文化敏感度,以期逐步形成跨文化能力的“產(chǎn)出”。