本書為開放教育教材,涉及國家開放大學本科非英語類專業(yè)學士學位英語統(tǒng)一考試的閱讀理解、完形填空相關(guān)的題型概述、考點分析、解題技巧和模擬沖刺。
全書分兩大部分:第一部分專升本大學英語教學之“道”主要為理論探索與文獻綜述,分為政策梳理、學情分析、學習理論和教學模式四章八個小節(jié)。第二部分專升本大學英語教學之“術(shù)”主要分享本校和本人實踐做法,分為讀寫課教學設計、聽說課教學設計、課程思政教學設計和專升本外語教師發(fā)展四章八個小節(jié)。兩則附錄分別為專升本大學英語課堂活動集錦
本書為系列教材第三冊,共8個單元:Unit1CulturalLiteracy,Unit2GoodHealthandWellBeing,Unit3LifeChoices,Unit4HolidaysandTraditions,Unit5DisastersandEmergencies,Unit6BooksandMagazin
本書共8個單元,旨在通過真實而有時代氣息的場景、地道而又生動的語言、實用而又現(xiàn)代的知識、多樣而又活潑的練習提高學生的視聽說能力。
本書通過詳細分析英語閱讀與寫作教學所應用的教學方法,凸顯了英語教學在培養(yǎng)學生語言能力上的重要性。對于英語教育工作者而言,本書提供了寶貴的參考與借鑒。英語教育的目標在于提升學生的語言實際應用能力,培養(yǎng)有效的學習策略與跨文化學習意識,從而塑造學生的情感、態(tài)度及價值觀。
本書介紹了文化導入的基本概念、內(nèi)涵及其在大學英語教學中的重要性,明確了文化導入的教學目標和實施策略。聚焦于文化導入教學效果的評估與反思,探討了如何有效評估教學成果,并結(jié)合實際教學案例提出反思與調(diào)整策略。
全書共分七章,內(nèi)容涵蓋翻譯理論基礎(chǔ)、翻譯教學實踐、跨文化交際與翻譯融合、跨文化能力的培養(yǎng)、翻譯課程設計與信息技術(shù)應用等多個方面。本書討論了翻譯課程的設計、信息技術(shù)在教學中的應用以及翻譯教學的發(fā)展前景,展望翻譯教育在全球化背景下的未來趨勢,強調(diào)跨文化能力在英語翻譯教學中的重要性和實用性。
本書根據(jù)福建省專升本最新考試說明編寫,精準剖析英語閱讀部分考綱考點,共分為16單元,80篇,涵蓋了福建省專升本考試中常見的閱讀體裁,如記敘文、說明文、議論文等。每篇閱讀涉及多種考試題型,要求每位考生熟練不同題型的解題技巧?荚囶}型多樣,包含主旨大意題、推理判斷題、事實細節(jié)題、詞語理解題、觀點態(tài)度題等。本書按試題和解析分
本書深入探討了辭賦在英語世界的傳播與接受,全面梳理了其在國際學術(shù)界的譯介歷史與研究動態(tài)。全書圍繞辭賦的起源、定義、分類、發(fā)展等問題展開,探索了英語世界對辭賦的獨特解讀和闡釋,特別是對《文賦》等經(jīng)典作品的注釋與解析。通過細致的文獻梳理與理論分析,作者展示了辭賦在跨文化交流中的獨特價值。書中還特別關(guān)注了辭賦在英語世界中的主
《雅思考試預備級》是一套雅思考試啟蒙英語讀本,包括“入門篇”“進階篇”“實戰(zhàn)篇”三本書,從英語學習的聽說讀寫各方面幫助讀者建立備考的基礎(chǔ)。本書是入門篇,有三個分冊,從最基本的口語、詞匯、語法入手,帶領(lǐng)讀者學習如何自我介紹、表達自己的愛好、介紹家人朋友、學校生活、未來的計劃和夢想以及口語表達常見錯誤與應對等,同時培養(yǎng)讀者