本書作為《應用型技能英語——提高篇2(第3版)》(學生用書)的的補充教材,全書共分八個單元。每個單元分為七大模塊:模塊1,語音辨析;模塊2,詞匯、語法及文化;模塊3,聽力訓練;模塊4,閱讀理解;模塊5,完型填空;模塊6,翻譯訓練;模塊7,寫作訓練。本書從不同模塊體現(xiàn)其補充材料的思政行、科學性、趣味性、實用性,全書內(nèi)容選
本書是考研英語真題解析書,對2010年至2015年考研英語(一)真題進行了詳實透徹的解析。書中配套命題關鍵句解析冊,對閱讀理解命題點進行講解,旨在提高學生解題速度,總結命題規(guī)律,檢驗學習效果。書中配有視頻課程,為學生學習提供內(nèi)容支持。本書適合備考考研英語(一)的學生學習使用。
本套教材根據(jù)《高等職業(yè)教育?朴⒄Z課程標準(2021年版)》編寫而成,包括《新時代高職英語1》《新時代高職英語2》兩冊。本套教材秉承新時代教育立德樹人的根本任務,旨在讓學生在輕松快樂中習得語言知識和語言技能,拓展思維能力和實踐能力,培養(yǎng)文化修養(yǎng)和職業(yè)精神。
本書對高校英語教學中的一些理論知識和教學技巧進行了概述,對高校英語教學涉及的核心問題和體現(xiàn)高校英語教學新觀念的理論進行了比較詳細的闡述,也對當前高校英語教學的一些熱點問題進行了較深入的剖析。另外,針對當前大學生英語自主學習能力存在的問題,如學習資源紛繁復雜,學生無法準確篩選有效資源;自主學習意識薄弱,學生無法設定高效學
大學英語是大學生必修的一門基礎課程,當今的大學英語教學更要與時俱進。本書從教師創(chuàng)新設計教案學會換位思考兩方面深入研究大學英語教學,通過清晰新穎的理論觀點,詳盡實用的實踐論述,探討了大學英語教學概述、大學英語教學創(chuàng)新探索、大學英語教學方法及策略、大學生英語學習能力培養(yǎng)等方面,對英語教學思想、教學模式、教學策略以及大學英語
在科教融合的背景下,翻譯的重要性隨著時代的發(fā)展日益凸顯,翻譯行業(yè)所處的市場越來越大,翻譯人才已經(jīng)無法滿足日益增長的社會需要,當今社會急需卓越的翻譯人才。本書從高校翻譯教學內(nèi)容的設計原理、基于新媒體技術下高校翻譯專業(yè)教學的創(chuàng)新途徑分析、科教融合向下的翻譯專業(yè)教學模式的改革方向、高校翻譯專業(yè)教學模式的實踐和探索等方面進行論
本書對大學英語翻譯教學的標準與技巧進行了論述,指出了在大學英語翻譯人才培養(yǎng)過程中可以采用的方式及途徑。在內(nèi)容選取上既兼顧知識的系統(tǒng)性,又考慮到讀者的可接受性,同時強調(diào)教學技能的實用性,旨在向讀者介紹英語翻譯教學的基本概念、原理和應用,使讀者能系統(tǒng)地理解翻譯的基礎知識,熟練地掌握翻譯教學的基本應用技能和明確翻譯人才培養(yǎng)方
本書基于網(wǎng)絡環(huán)境下的真實交際事件和自然語料,從認知-語用視角出發(fā),對一組電子郵件語篇“欺詐”交際意圖的界定進行了闡述,認為這一范疇化活動本質(zhì)上是人們在參照點能力作用下,借助語篇中特定言語行為的選擇,鑒別發(fā)件人施為意圖的推理過程;為寄生于電子郵件的“欺詐”性交際事件的語言體現(xiàn)、語義構成以及推理過程提供了獨到的見解。
大學英語課程是高校教育的基礎性課程之一,互聯(lián)網(wǎng)技術的發(fā)展推動了教育技術手段的革新,因而也推動了大學英語課堂教學的發(fā)展;诖,本書以互聯(lián)網(wǎng)時代的大學英語課堂教學為研究對象,在系統(tǒng)論述大學英語課堂教學的基礎上,對互聯(lián)網(wǎng)時代大學英語課堂的教學內(nèi)容、教學方法、教學模式、學習模式、教學評價等方面的內(nèi)容展開研究,并進一步結合互聯(lián)
本書圍繞“日語教學的理論與實踐”這一主題,以日語詞匯與日語語法為切入點,由淺入深地闡述了日語語體、日語文字標記,系統(tǒng)地論述了目語教學的概念、任務、目標、原則、理論基礎以及日語聽力、會話、閱讀、寫作、翻譯教學實踐,詮釋了認知語言學理論、認知負荷理論、建構主義理論、語用學理論、元認知理論在日語教學中的應用,深入探究了日語多