本書是為大專院校日語專業(yè)編寫的現(xiàn)代日語語法教科書,同時也可供日語自學者自修及日語工作者參考使用。本書共分九章。第一章為“日語概說”,其余八章較全面地介紹了現(xiàn)代日語的詞法、句法知識。本書盡量吸收最近的日語語法界的學說理論和科研成果。在不影響語法體系的前提下,根據我國學生的實際需要,對于某些較難理解的語法現(xiàn)象,盡可能地作出
本書是面向本科、研究生、高職高專二外、公外、輔修等學習者的日語零起點教材,結合《大學日語教學指南(2021版)》的最新要求,依托暢銷20年的經典二外教材《新世紀日本語教程》編寫而成。每冊教材分為”課文、會話、單詞、語法解說、練習和小知識”等幾大板塊。課文內容貼近新時代生活,并融入”立德樹人”的思政教育,選材包括流行文化
本教材供日語專業(yè)本科一、二年級使用,旨在培養(yǎng)學生運用日語進行口頭表達與交際的能力。全套教材共分4冊,按照語言功能組織口語訓練教學任務,融合日語語言知識、口頭交際策略,構建話題豐富且具有時態(tài)特征的口語訓練體系。形式多樣,循序漸進且系統(tǒng)性強。本教材共分4冊。初級2冊,內容涉及日語發(fā)音階段和日常學習、生活交往中使用日語展開的
我國的日語語法教學主要采用傳統(tǒng)的學校語法和較新的日語教學語法這兩套不同的語法體系。學校語法指日本的中小學所講授的語法體系,以日語母語者為對象制定而成,其最大的特點是注重語言的形式;日語教學語法主要應用于以歐美人為對象的對外日語教學中,其總體特點是更加注重語言的意義與功能。這兩套語法體系雖并非為我國日語學習者“量身定制”
作者篩選了100首日本古代至當代的代表性詩篇,原則上每人一首,部分詩人2-5首不等。全書以日漢對照形式呈現(xiàn),每篇詩前設置詩人及其詩作的外漢雙語簡介。正文按照詩歌類別及年代,大致分為九大章——《萬葉集》《古今和歌集》《新古今和歌集》《山家集》《小倉百人一首》、“江戶幕末和歌”“江戶俳諧”“日本漢詩”及“近現(xiàn)代詩歌”。這些
本書以具有一定日語基礎的學習者為對象,培養(yǎng)學習者聽、說、讀、寫、譯等方面的綜合能力。本書既可作為學習日語和了解日本社會文化的有益補充,也可作為提升日語綜合表達能力的素材積累。全書分為傳統(tǒng)故事、勵志美文、經典影片、社會生活和中國文化5章,每章均有12篇文章,每篇文章由介紹背景知識的導語、日文原文和中文譯文、單詞和句型講解
|《新時代日語》是高等學校日語專業(yè)本科生精讀教材,以"高等院校日語專業(yè)教學大綱"為指導,在汲取以往日語教材編寫經驗的基礎上,融入了國外和其他語種教材編寫的先進理念和方法,由國內多所高校專家共同參與編寫而成。全套教材共六冊,其中基礎階段四冊,每學期一冊;高級階段兩冊,每學年一冊。 本教材注重外語的工具性和人文性的有機結合
本書結合跨文化交際學原理,采納翻譯研究學派研究范式,以翻譯目的論為理論依據,對中國文學作品日譯中的方法進行探索研究,即基于跨文化理解的語境,從宏觀、動態(tài)的視角探究翻譯的具體方法,不僅關注翻譯研究的“文化轉向”,也注重對文化研究的“翻譯轉向”,目的在于一方面運用新的研究范式對翻譯學領域進行常識性研究,另一方面是為了彰顯翻
連路,浙江理工大學外國語學院講師。學習者對多義動詞不同義項的習得情況參差不齊,而這些義項在母語使用者和日語學習者的語言表達中,也呈現(xiàn)出各自不同的面貌。對這些情況進行描寫和分析,既能夠加深我們對日語多義動詞的進一步研究,又能夠對日語詞匯教學提供借鑒。本書以表持有義動詞“持つ”、“握る”、“抱える”為考察對象,采用日語本族
本書著重探究日語教學理論與模式,以我國日語高等教育的性質與地位為切入點,為讀者系統(tǒng)地闡述了我國日語教育國際化與高校日語專業(yè)面臨的新課題、日語教學的內涵、原則與目標體系、日語教學的相關理論及其應用、日語語言技能教學、日語教學的多元化教學模式等內容,旨在為提升日語教學質量提供有價值的參考與借鑒。本書內容豐富,在寫作的過程中