《孟子》全書共七篇,記錄了孟子的語言、政治觀點(diǎn)和政治活動。孟子主張德治,提出“仁政”“王道”思想,書中提出的“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈”的大丈夫精神及“民貴”“君輕”的思想,都是中國古代珍貴的思想遺產(chǎn)。
胡乃波譯注的《論語》是“國學(xué)經(jīng)典精粹叢書”系列之一!墩撜Z》是中華民族的源頭性典籍之一,是古代圣哲修身明德、體性悟道的智慧結(jié)晶。其內(nèi)容言簡意賅,含蓄雋永,用通俗易懂的文字教育世人成德之道,影響了一代又一代中國人。
于海英譯注的《易經(jīng)》是“國學(xué)經(jīng)典精粹叢書”系列之一。《易經(jīng)》是中國古代筮占經(jīng)典,亦是中國自然哲學(xué)的源泉之一!端膸烊珪偰刻嵋吩f:“易道廣大,無所不包,旁及天文、地理、樂律、兵法、韻學(xué)、算術(shù),以逮方外之爐火,皆可援易以為說!
這套大型人文科普系列圖畫書,由納唐出版社組織多位熟悉幼兒心理學(xué)和教育學(xué)的專家,依據(jù)孩子的興趣和接受能力設(shè)計體例和主題,由法國多位*插畫家配圖,風(fēng)靡歐洲30多年,暢銷100多萬冊。我們在編輯時,精心遴選出更適合孩子閱讀的56冊,歷時3年,整個團(tuán)隊10多人參與制作而成,力求為7-11歲孩子奉上一套知識嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確、故事幽默生動
《周易大講堂(雙色圖文版)》以生動的事例和精彩的點(diǎn)評對《周易》中的有關(guān)如何修身養(yǎng)性、為人處世、齊家立業(yè)等方面的思想做了深入淺出地闡述,在編排上增設(shè)了相關(guān)的輔助性欄目,在尊重原文的基礎(chǔ)上翻譯的各個篇章,能夠讓讀者更直觀地閱讀這個著作。
本書對以往學(xué)者所忽視的元明清時期北京地區(qū)官方的學(xué)術(shù)傳承、思想演進(jìn)有了更加深入而系統(tǒng)的認(rèn)識,對當(dāng)時北京朝廷所重視的儒學(xué)、經(jīng)學(xué)問題,也有了更加系統(tǒng)而深入的分析。這些研究對于今天北京所倡導(dǎo)的、所參與的文化典籍編纂、詮釋及文化傳承等多個方面都具有重要的現(xiàn)實(shí)價值與意義。
本書不尚玄談,而是采用基源問題研究法,將老莊哲學(xué)放回到生活世界加以考察。老莊同樣面臨如何將亂世導(dǎo)向秩序的時代問題,但其思路是以無全有,即通過自然無為來為萬有爭取寬松的存在空間,在多元個體各適其天的基礎(chǔ)上達(dá)成自然的和諧、自然的(而非強(qiáng)制的)秩序。本書扣緊君民關(guān)系、群己關(guān)系,把這種人我和諧之道揭示了出來,可使我們打消對老莊
通過對中國、西方和中西《莊子》思想西學(xué)闡釋的分析和比較,本書認(rèn)為,《莊子》西學(xué)闡釋,是以西方思想來闡釋《莊子》,這決定了較為單一的西方視角既是促進(jìn)其發(fā)生的原初動力,也可能是制約其發(fā)展的*局限。這種局限首先是西學(xué)視角和西方視角,在中國來說就是單一化的西學(xué)視角,在西方來說就是純粹化的西方視角;其次便是受制于單一化西學(xué)視角和
本書從先秦典籍《老子》原文出發(fā),作者基于個人閱讀感悟的角度重新用整齊而通俗易懂的詩句表達(dá)出對《老子》微言宏旨的理解。本書根據(jù)《老子》原文的八十一章內(nèi)容進(jìn)行解說,每篇由三部分組成:原文、注釋和詩句解說。通俗易懂的詩句解說形式和古人文言解《老子》與當(dāng)下常見的白話文解說的成式不同,既能避免艱澀難懂的弊端,又能在一定程度上解決
12世紀(jì)以后,朱子哲學(xué)以理性本體、理性人性、理性方法為基點(diǎn)的理性主義哲學(xué),不僅是中國的思想,也是近世東亞各國占主導(dǎo)地位或有重要影響的思想體系。東亞朱子學(xué)在體系上是內(nèi)在一體的,但中國朱子學(xué)、韓國朱子學(xué)、日本朱子學(xué)又有各自的關(guān)注焦點(diǎn),形成了朱子學(xué)的多元面貌。本書首先對朱子的哲學(xué)思想進(jìn)行全面剖析,繼之以此為參照,通過對李退溪