本書是美國當(dāng)代重要哲學(xué)家瑪莎C.努斯鮑姆代表作。書中,作者以從經(jīng)典文學(xué)作品中探求愛的知識的視角,從哲學(xué)理論與文學(xué)理論相結(jié)合的高度,探討了人類一直以來關(guān)注的人性、感知、詭辯、閱讀、靈魂、個(gè)體與愛等主題。并在回應(yīng)人應(yīng)該如何生活這一哲學(xué)核心問題的過程中,極大地拓寬了文學(xué)研究的視野,突出了感性在人類生活中的重要價(jià)值。 作為哲
唳天學(xué)術(shù)由首都師范大學(xué)文學(xué)院主編,以在校博士和碩士研究生為基本作者隊(duì)伍,以文學(xué)院學(xué)科教育研究方向?yàn)橹饕珍泝?nèi)容,面向文學(xué)院在校學(xué)生以及其他院校文學(xué)院讀者為對象的學(xué)術(shù)性讀物。體現(xiàn)了首師大文學(xué)院的學(xué)術(shù)研究方向和學(xué)術(shù)水平,系該學(xué)院供廣大學(xué)生進(jìn)行學(xué)術(shù)研究參考及與其他兄弟院校學(xué)術(shù)交流的學(xué)術(shù)成果。首師大文學(xué)院為編選本書專門設(shè)立了專
本書為兒童文學(xué)理論書,較為系統(tǒng)地探討了兒童文學(xué)的基礎(chǔ)理論、兒童文學(xué)作品的體裁和類型,以及詳細(xì)地講述了兒童文學(xué)作品的閱讀教學(xué),同時(shí)在最后一章中呈現(xiàn)了針對不同年級水平的學(xué)生的閱讀活動(dòng)方案。作者為北京師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師陳暉。本書已出版過,本次作者在內(nèi)容上做了很大的增補(bǔ)。本書能夠讓讀者全方位了解兒童文學(xué)以及兒童文學(xué)
《外國文論與比較詩學(xué)》踐行“多方位吸納與有深度開采”“開放與恪守并舉”“反思與建構(gòu)并行”這一基本理念,放眼于當(dāng)代國外馬克思主義文論、當(dāng)代歐陸文論、當(dāng)代英美文論、當(dāng)代斯拉夫文論、跨文化的文學(xué)理論等研究領(lǐng)域,秉持前沿性譯介與基礎(chǔ)性研究并重、最新研究成果與最新學(xué)科態(tài)勢兼容的編輯方針,力求為學(xué)界同仁提供一個(gè)切磋問題、交流
改革開放新時(shí)期,漓江出版社的外國文學(xué)翻譯出版,涉及翻譯出版贊助的不同類型與功能,已經(jīng)形成了一種非常值得研究的現(xiàn)象,可以稱為“漓江現(xiàn)象”。本書對“漓江現(xiàn)象”進(jìn)行研究,共六章,采用描述翻譯學(xué)的研究范式,基于翻譯研究文化學(xué)派的贊助人概念、翻譯規(guī)范理論、多元系統(tǒng)理論,系統(tǒng)梳理了20世紀(jì)八九十年代漓江出版社的代表性外國文學(xué)叢書的
本論文主要以文體與意識形態(tài)的關(guān)系作為考察的視角,以蔣光慈、郭沫若、丁玲及其文學(xué)寫作為中心,對現(xiàn)代文學(xué)史上的“革命文學(xué)”書寫作一番考察。主要通過對蔣光慈“革命加戀愛”小說敘事模式的建構(gòu)及其小說人物菊芬(《菊芬》)的形象塑造問題、郭沫若文學(xué)寫作中的改寫問題、丁玲從早期“自敘”式抒情文體到后期大眾/人民敘事的史詩文體的轉(zhuǎn)變問
《明清文學(xué)與文獻(xiàn)》第一輯始于2012年,由北京師范大學(xué)文學(xué)院主辦,一年兩輯,現(xiàn)已出版十二輯。本輯由北京師范大學(xué)杜桂萍教授、李小龍副教授主持,《明清文學(xué)與文獻(xiàn)》在國內(nèi)學(xué)界已有一定的影響力,主要刊發(fā)明清文學(xué)、文獻(xiàn)以及文化方面的優(yōu)秀首發(fā)學(xué)術(shù)成果,著力呈現(xiàn)海內(nèi)外明清文學(xué)研究的最新成果。集刊分為戲曲研究、小說研究、詩文研究、學(xué)術(shù)
本書系人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地山東大學(xué)文藝美學(xué)研究中心主編的文藝美學(xué)研究學(xué)術(shù)文集,主要收錄2022年秋季作品十九篇,內(nèi)容包括文藝美學(xué)與藝術(shù)批評生態(tài)美學(xué)文藝?yán)碚搶W(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)等板塊。論文既有目前在學(xué)界產(chǎn)生重要影響的生態(tài)美學(xué)與環(huán)境美學(xué)議題,又有中國古代文論、現(xiàn)當(dāng)代文藝?yán)碚撆c美育方面的研究,內(nèi)容豐富,學(xué)術(shù)水平較高,對讀者了解文藝美
敘事學(xué)中的改編現(xiàn)象早已有之,我國不少古典文學(xué)名著即由民間故事加工改編而來。影視化改編涉及內(nèi)涵主旨、形象塑造、情節(jié)設(shè)計(jì)等層面,呈伴隨狀態(tài)的視聽語言最具有創(chuàng)新活力。一批導(dǎo)演在改編實(shí)踐中形成了自己階段性的或一貫的風(fēng)格,他們改編的作品在表達(dá)創(chuàng)意的同時(shí)頗具個(gè)性化魅力;不同的題材類型也影響著改編創(chuàng)意的發(fā)揮。近年來影視翻拍數(shù)量增加,
本書把文學(xué)原理與文學(xué)史相結(jié)合,對文學(xué)原理進(jìn)行了多方面的分析和講解,可作文學(xué)原理讀本,亦可作文學(xué)史梗概。主要內(nèi)容包括文學(xué)的定義、文學(xué)的內(nèi)質(zhì)、文學(xué)起源的心理學(xué)觀、文學(xué)要質(zhì)的心理學(xué)觀、社會(huì)學(xué)觀下的文學(xué)生成及要質(zhì)、文學(xué)的特性、文學(xué)的材料等。