《秦嶺情》是陳蒼正創(chuàng)作的第三部詩(shī)集,內(nèi)容按照“曲韻不息四季情”“闊情潤(rùn)詩(shī)朗月名”“追尋大美浪新潮”“人間山水自得意”“多情以往自然態(tài)”“知覺(jué)靈犀風(fēng)韻候”六個(gè)部分予以分門(mén)別類(lèi),結(jié)集出版。作品詩(shī)風(fēng)質(zhì)樸,意象豐沛,熱情謳歌現(xiàn)實(shí)生活,放情山水自然,字里行間飽含家國(guó)情懷。作者因喜歡詩(shī)而喜歡上了創(chuàng)作,喜歡用詩(shī)來(lái)表達(dá)人間趣事、自然景
該書(shū)稿是一部詩(shī)集,共分為“青春辭”“短歌行”“傾新疆”三個(gè)部分。第一輯青春辭,主要介紹了詩(shī)人以一個(gè)學(xué)生的身份來(lái)到新疆的所見(jiàn)所聞,這部分詩(shī)歌充滿(mǎn)了對(duì)家鄉(xiāng)親人的思念和腳下這片土地的好奇。第二輯短歌行,主要收錄了詩(shī)人所創(chuàng)作的短詩(shī),選取的詩(shī)歌主題豐富、文風(fēng)樸實(shí)、角度新穎、意象選取具有鮮明的新疆特色,情感表達(dá)冷靜而克制。第三輯傾
本書(shū)為作者十余年來(lái)的現(xiàn)代詩(shī)歌精選。作者在詩(shī)歌里熱情地歌頌時(shí)代進(jìn)步、國(guó)家發(fā)展,歌頌中華文化、美好生活。作者也通過(guò)詩(shī)歌也抒發(fā)了自己個(gè)人的歲月感懷、人生感悟,文筆優(yōu)美生動(dòng),展現(xiàn)了愛(ài)國(guó)愛(ài)黨、樂(lè)觀積極的精神面貌。他的詩(shī)里有民族輝煌、有國(guó)家發(fā)展。他的詩(shī)里有父母家人,也有讀書(shū)、誦雪、鄉(xiāng)愁。他的詩(shī)自成一派,充滿(mǎn)豪情、充滿(mǎn)時(shí)代精神、充滿(mǎn)
本書(shū)為“中國(guó)詩(shī)歌”系列叢書(shū)之一,由詩(shī)人閻志主編。本書(shū)精選2021年度發(fā)表在《人民文學(xué)》《詩(shī)刊》《江南詩(shī)》《芙蓉》等報(bào)刊以及公開(kāi)出版的詩(shī)集中的優(yōu)秀詩(shī)歌,所選詩(shī)人包括大解、西渡、李元?jiǎng)、劉立云、田禾、宇向等,既有成名已久的?shī)人,也有嶄露頭角的年輕詩(shī)人,以開(kāi)闊的視野和多元的風(fēng)格,集中反映了2021年度中國(guó)當(dāng)代新詩(shī)的創(chuàng)作面貌。
本書(shū)可讀性強(qiáng),是一部具有較高價(jià)值的彝族口頭文學(xué)作品。書(shū)中的彝語(yǔ)國(guó)際音標(biāo)轉(zhuǎn)寫(xiě)規(guī)范,保留了真實(shí)的彝語(yǔ)唱詞,彝語(yǔ)詞素與漢語(yǔ)對(duì)譯準(zhǔn)確,句子翻譯既忠實(shí)于彝語(yǔ)本義,又注重文學(xué)語(yǔ)言表達(dá),對(duì)一些彝語(yǔ)語(yǔ)法功能詞匯、特定的社會(huì)文化詞匯、動(dòng)植物詞匯、較難理解的句子加有必要的腳注,有助于讀者的理解。整篇長(zhǎng)歌普遍采用賦、比、興表現(xiàn)手法,用詞嚴(yán)謹(jǐn)
該書(shū)稿是流傳在滇西傣族地區(qū)的一部凄美悲劇愛(ài)情敘長(zhǎng)詩(shī),長(zhǎng)詩(shī)的女主人公葉罕佐是商人的女兒,在人生成長(zhǎng)過(guò)程中因母親過(guò)早去世而受盡了繼母的千般瘧待,周遭了世間的各種苦,在與冒弄養(yǎng)相戀后本以為可以脫離苦海、找到了自己久違的溫暖與自由,但卻遭到了繼母的更加嚴(yán)厲的“管教”和近似瘋狂的人身體傷害,最終香消玉殞。詩(shī)歌反映了以繼母這一形象
中國(guó)傣族長(zhǎng)詩(shī)具有跨界特征,搶救、保護(hù)傣族長(zhǎng)詩(shī)具有“一帶一路”建設(shè)意義。我國(guó)傣族是一個(gè)較為典型的跨界民族,如西雙版納傣族與老撾北部、泰國(guó)北部自稱(chēng)傣泐的民族在語(yǔ)言、習(xí)俗、宗教等方面同源;臨滄耿馬、永德、雙江、滄源和保山騰沖、昌寧,以及德宏的傣族與緬甸北部相關(guān)民族在語(yǔ)言、文字、習(xí)俗、宗教等方面至今仍保持著諸多共性。傣族民間使
“中國(guó)傣族長(zhǎng)詩(shī)選譯”叢書(shū)從長(zhǎng)期流傳于我國(guó)邊疆傣族地區(qū)的民間長(zhǎng)詩(shī)中精選一批精品長(zhǎng)詩(shī)翻譯出版,有利于促進(jìn)“一帶一路”建設(shè)和面向南亞?wèn)|南亞的文化交流!爸袊(guó)傣族長(zhǎng)詩(shī)選譯”叢書(shū)第一次用邊境一帶境內(nèi)外相通的傳統(tǒng)傣文與漢文對(duì)照出版,有利于我們面向鄰國(guó)講好中國(guó)故事,發(fā)出中國(guó)聲音,提升中國(guó)文化影響力。本書(shū)收錄了傣文長(zhǎng)詩(shī)古籍《金色的變色
該書(shū)分為上、下兩卷,上卷為詩(shī)卷,下卷為理論卷。詩(shī)卷:該卷是作者2016年下半年至2022年上半年期間創(chuàng)作的詩(shī)歌,共分為“在天地之間自我圓滿(mǎn)”“愛(ài),就是去愛(ài)本身”“大海簇?fù)砥鹨话褞焯莸目找巫印薄耙磺性诘絹?lái),又在遠(yuǎn)去”“水有跌宕的宏闊,也有推磨的細(xì)碎”五輯,是作者對(duì)于自然、世象、人情等天地萬(wàn)事萬(wàn)物的深刻感觸,以及基于愛(ài)與