《翻譯教學(xué)與研究》以翻譯學(xué)為關(guān)注對象、以服務(wù)翻譯教學(xué)與研究及重慶市社會經(jīng)濟發(fā)展為宗旨,以開展翻譯教學(xué)與研究、促進(jìn)翻譯研究能力和翻譯實踐能力培養(yǎng)為理念,積極反映國際國內(nèi)翻譯教學(xué)與研究的最新成果,致力于為廣大翻譯工作者搭建交流翻譯學(xué)研究和翻譯實踐經(jīng)驗的學(xué)術(shù)平臺。本書稿收錄最新科研與教學(xué)成果,能夠很好地指導(dǎo)翻譯學(xué)專業(yè)學(xué)生及相
中外名人名言指那些為人類發(fā)展做出貢獻(xiàn)的、富有知識和智慧的名人所說的,能夠讓人從中懂得道理的話。莎士比亞、巴爾扎克、雨果、魯迅……無數(shù)優(yōu)秀的人都為后人留下了一句句閃耀著智慧光芒的語句。一句富有哲理的話往往會發(fā)人深省,給人留下深刻的印象,并有可能使人受益終生。為了便于孩子閱讀,由冬雪主編了這本《
中外名人名言指那些為人類發(fā)展做出貢獻(xiàn)的、富有知識和智慧的名人所說的,能夠讓人從中懂得道理的話。一句富有哲理的話往往發(fā)人深省,給人留下深刻的印象,并有可能使人受益終生。本書內(nèi)容包括人生、美德、讀書、友誼等方面,并加注了拼音,增加了一些名人故事和名人介紹,讓孩子們從中吸取到有利于自身成長的營養(yǎng)元素。
本書先是采用演繹法,把系統(tǒng)功能理論運用于漢語語法研究,從理論到實踐,通過漢語研究這一實踐來驗證并修正系統(tǒng)功能理論的正確性。
本書主要探討了三個方面的問題:一是隱喻的理論問題。以廣義的認(rèn)知隱喻為研究對象,探討了隱喻與類比和模型的關(guān)系、隱喻產(chǎn)生的基礎(chǔ)、隱喻思維的陷阱等問題:二是關(guān)于隱喻在科學(xué)研究中的作用。本書以隱喻思維為重點,探討了隱喻在理論建構(gòu)、科學(xué)發(fā)現(xiàn)過程中的模糊性思維以及科學(xué)教育中所發(fā)揮的作用;并以原子理論的形成和發(fā)展為案例,詳細(xì)展示了隱
作者認(rèn)為數(shù)萬年以來亞歐大陸主要有中亞和西伯利亞兩條人群相互間遷徙的通道,有人數(shù)較多的數(shù)次遷徙。印歐語和東亞語言一些農(nóng)業(yè)文明相關(guān)詞的對應(yīng)說明東亞、中亞到中東,再到歐洲有過早期農(nóng)業(yè)文明的傳播。比較還涉及高加索語系的格魯吉亞語,芬蘭-烏戈爾語系的芬蘭語、愛沙尼亞語、匈牙利語,作為東亞語言和印歐語基本詞詞源關(guān)系比較的參照。該書
說話是我們一生都在學(xué)習(xí)的藝術(shù)。念講稿雖然可以讓你不漏一字一句,但總是缺乏生氣,而如果扔掉講稿,也許你忘記幾點,漏說一些內(nèi)容,但肯定更靈活而富有人情味和感染力。《脫稿講話與即興發(fā)言》結(jié)合多種場合脫口而出的理論、方法及范例,教你從零開始學(xué)習(xí)脫稿講話的藝術(shù),幫你不斷提高自身的演說能力,讓每個人都能成為一個在公眾面前有自信、有
《演講的技術(shù)》是一本旨在教授人們?nèi)绾巫龀鼍实难葜v,如何通過工作面試,如何達(dá)成交易,如何搞定商務(wù)談判的書。每一天,你都必須有效地說服他人、與他人溝通、激勵他人。這要求你扮演某種角色,增加你的言語的影響力,輕松自如地掌控自己的情感和情緒。每一次溝通或互動都是一場演出,無論是會議發(fā)言、開發(fā)客戶還是工作面試。在《演講的技術(shù)》
本書語言簡練活潑,將理論與實踐緊密結(jié)合,詳細(xì)地解答了女性讀者關(guān)注的一系列口才問題,如:如何克服內(nèi)心的恐懼,做到從容自如地和他人交談?如何通過語言表達(dá)凸顯個人魅力,做一個受歡迎的女人?如何成為幽默高手等,全書內(nèi)容積極向上。
上海市市立幼兒園坐落于建國西路629號,是一所直屬于上海市婦女聯(lián)合會的示范性幼兒園,前身為華東保育院,由華東局于1948年4月在山東青州城的大官營村創(chuàng)辦。 幼兒園以“筑親情搖籃,踐幼教之本”為辦園思想,長期致力于不同氣質(zhì)嬰幼兒教養(yǎng)策略的研究與實踐,提煉出“順乎天性,導(dǎo)之有方”的教養(yǎng)策略;挖掘并擴展中國