本書(shū)的作者聶丹為北京語(yǔ)言大學(xué)教授,愛(ài)好詩(shī)歌創(chuàng)作,近年來(lái)創(chuàng)作古典詩(shī)詞和現(xiàn)代詩(shī)數(shù)百首。本書(shū)主要匯集作者2014年至2020年6月的古詩(shī)詞作品,以格律詩(shī)為主,雜有詞、古風(fēng)等,共兩百多篇。此次結(jié)集按創(chuàng)作時(shí)間順序編排,以如實(shí)呈現(xiàn)生活原貌。作者以敏銳、細(xì)膩的情感,捕捉日常生活中富有意趣的場(chǎng)景和感悟,借助中國(guó)古典詩(shī)詞長(zhǎng)于抒情的特點(diǎn),
本書(shū)主要是與他人交游唱和之作。有墨筆句讀、批注。批注較多,當(dāng)為董氏自注。有題“七十九翁”“時(shí)年八十一歲”等,可知其晚年仍在對(duì)該稿進(jìn)行增補(bǔ)批校。此稿紅色欄線,版心鐫“四印堂”。書(shū)衣有吳湖帆題簽“董思翁四印堂詩(shī)稿真跡”,復(fù)有吳氏題“董思翁四印堂詩(shī)稿真跡一冊(cè),吳湖帆鑒署”。鈐有“董氏玄宰”“董玄宰”“昌”“吳湖颿”“倩盦”“
本書(shū)內(nèi)容講述:詩(shī)至唐而極盛,詩(shī)至杜而集大成,杜至宋而尊稱(chēng)為“圣”!扒Ъ易⒍拧,雖是夸大之詞,但亦可窺兩宋注杜之盛。宋人對(duì)杜集的編集、補(bǔ)遺、增校、注釋、批點(diǎn)、集注、編年、分體、分類(lèi)、用韻、集杜、和杜諸方面,可謂不遺余力,取得了前所未有的豐碩成果。歷經(jīng)滄桑,今存宋刻杜集注本僅有十?dāng)?shù)種,而蔡夢(mèng)弼撰《杜工部草堂詩(shī)箋》流傳頗廣
本書(shū)精選了100首膾炙人口的小令作品,包括對(duì)其精心注釋、翻譯、賞析、并附上作者小傳。為了加深讀者的理解,還對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行拓展、延伸,力求讓讀者領(lǐng)略三區(qū)的魅力。
本書(shū)內(nèi)容分為絕詩(shī)、律詩(shī)兩部分,所選詩(shī)歌大都為唐宋時(shí)期作品;每卷根據(jù)詩(shī)歌內(nèi)容分別按春、夏、秋、冬來(lái)分類(lèi)排列;每篇含明代書(shū)畫(huà)家的插圖及手書(shū)詩(shī)歌原文、詩(shī)歌釋義、字詞注解、詩(shī)歌增和。每首詩(shī)均有相應(yīng)的釋義和增和詩(shī),每一頁(yè)還配以精美古畫(huà),詩(shī)情畫(huà)意躍然紙上。為了方便理解詩(shī)歌內(nèi)涵,本書(shū)特增加部分注解和注音,讓文字能更加深入走入兒童內(nèi)心
本書(shū)為趙松元教授個(gè)人古典詩(shī)詞作品及其他學(xué)術(shù)文章的合集。作者身處潮州,熱愛(ài)中國(guó)古典詩(shī)詞,本書(shū)即收錄其日常生活、交往、教學(xué)活動(dòng)中有感而發(fā)的詩(shī)詞作品,分為詩(shī)詞聯(lián)語(yǔ)選鈔、當(dāng)代詩(shī)詞叢談、序跋致辭文錄三個(gè)部分。既有個(gè)人吟詠,亦有與他人的唱和及雅集作品。所作詩(shī)詞,直抒胸臆,節(jié)律規(guī)整,反映了作者平淡如水的心境。表現(xiàn)了作者的生活狀況,也
本書(shū)是詩(shī)人對(duì)宇宙、對(duì)人生的一本拷問(wèn)之作。詩(shī)人透過(guò)自己的目光,把“生命、歷史與哲學(xué)”放在人生這個(gè)“小宇宙”中來(lái)思考、來(lái)把握。他能夠深入到里面去,又能夠站到他外面來(lái);深入里面,詩(shī)人能與真理見(jiàn)面,站在它的外面,又能與世界互動(dòng)!段嗤(shù)下詩(shī)歌集》以作者“超然”的處世哲學(xué)為守則,描繪了世間萬(wàn)物自然、舒適、任意的美好。品讀他的詩(shī),
如果這個(gè)世界不再有詩(shī)歌,詩(shī)人的心花便會(huì)枯萎;如果沒(méi)有詩(shī)歌,詩(shī)人便什么也不是,什么也不曾擁有。本詩(shī)集中的每一首詩(shī),都是詩(shī)人自己傾聽(tīng)自己,自己描繪自己,用意志幻化出的一朵朵云。
《雪山壺中煮》系《王宗仁作品自選集系列》之一,作者精心收錄了其不同時(shí)期的散文詩(shī)200余篇,內(nèi)容多取材于青藏高原,以作者對(duì)高原的了解、熱愛(ài)和執(zhí)著,書(shū)寫(xiě)身邊的戰(zhàn)友和勤勞的人民從而反映高原生活。作品地域色彩濃烈,平中見(jiàn)奇,語(yǔ)言精巧凝練,意境深含微露,表現(xiàn)出雪域高原的粗獷和當(dāng)代軍人的豪邁,抒發(fā)對(duì)青藏高原這片神奇大地以及對(duì)生活在
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人許淵沖教授親自翻譯的唯美唐詩(shī)英譯本,一部國(guó)學(xué)新經(jīng)典。精選50余位詩(shī)人的百余篇唐詩(shī),有《登幽州臺(tái)歌》《黃鶴樓》《望廬山瀑布》《靜夜思》《山居秋暝》等膾炙人口的名篇,中英對(duì)照,一字一句對(duì)照原文,最大限度保留格律音韻。并有配有詩(shī)文講解,化解字句難點(diǎn),細(xì)細(xì)剖析典故。浪漫唯美的詩(shī)歌,與大師的匠心翻譯完美結(jié)合,帶