本書共有六個模塊,分別從精神文化、制度文化、環(huán)境文化、藝術(shù)文化、行文文化、職場文化等方面,為普通高校的大學生提供一一個學習了解經(jīng)典文學作品及其所包含的中國古代語言文化常識的平臺,以中華民族的優(yōu)秀文化遺產(chǎn)來提高大學生的綜合人文素質(zhì)。通過豐富其人文精神來增強大學生欣賞美、創(chuàng)造美的人格力量,教學生學會做人,從而實現(xiàn)人生價值。
本書共六章,包括“譯音對勘”的原則與方法、“譯音對勘”與漢語通語及方言研究、“華夷譯語”譯音漢字研究、西夏“譯音對勘”資料研究等內(nèi)容。
《漢字應(yīng)用水平測試指導(dǎo)》是在編者曾主編的《漢字應(yīng)用水平測試與訓練》教材基礎(chǔ)上,根據(jù)中華人民共和國教育部、國家語言文字工作委員會最新頒布的《漢字應(yīng)用水平等級及測試大綱》編寫的參考書,以供研習、訓練、應(yīng)試之用。本書緊緊圍繞漢字應(yīng)用水平測試的內(nèi)容和題序、題型編寫,突出應(yīng)試指導(dǎo)的特點。同時,從總體上保持知識結(jié)構(gòu)和訓練步驟的科學
本書共八章,內(nèi)容包括:國外第二語言習得研究綜述、國內(nèi)漢語作為第二語言的習得研究、影響第二語言習得的環(huán)境因素、影響第二語言習得的內(nèi)在因素、影響第二語言習得的認知因素、語言習得與漢語要素教學、第二語言習得的研究方法、漢語作為第二語言習得的專題研究。
本書以我國當前高校大學語文課堂教學現(xiàn)狀為基礎(chǔ),通過分析對當前我國高校大學語文課堂教學存在的不足等問題進行了研究,并從師生關(guān)系、課堂氣氛等方面對當前高校大學語文教學中和諧課堂的創(chuàng)設(shè)進行了深入闡釋。書中著重論述了高校大學語文教學中和諧課堂創(chuàng)設(shè)的理論基礎(chǔ)、高校大學語文課堂教學中不足問題的產(chǎn)生原因、高校大學語文課堂教學中不足問
本書共有十六課,其中古代文學七課,現(xiàn)代文學五課,當代文學四課,按照從古到今的時間順序,將中國先秦時期至現(xiàn)當代的經(jīng)典作家作品與文學史相結(jié)合進行講解,內(nèi)容涵蓋詩歌、古文、小說、散文等各種文體,在選材上注意選取各歷史時期經(jīng)典或具代表性作家作品進行介紹和賞析。
《我能自己閱讀IB-PYP探究分級讀物系列》是針對開設(shè)IB-PYF小學課程中對外漢語學習者設(shè)計的讀物,它也適合非IB國際小學對外漢語學習者使用。全系列根據(jù)年級分六級,每一級包括六本讀物,對應(yīng)六個跨學科主題(我們是誰,世界如何運作,我們?nèi)绾谓M織自己,我們身處什么時空,共享地球,我們?nèi)绾伪磉_自己)。故事內(nèi)容不僅配合IB-P
此書為國家社科基金項目(項目批準號:14BYY166)優(yōu)秀結(jié)項成果。該書以朝鮮王朝司譯院編撰的漢朝語對譯辭書《譯語類解》為研究對象,在對該書的編撰體系、版本進行論述基礎(chǔ)上,重點從詞匯學、音韻學、朝鮮語標記法等方面對書中所收詞語進行了詳細研究。該書在國內(nèi)外屬于較早從多角度、歷史維度的考察朝鮮漢語譯學書,從某種程度上說彌補
《飛躍中文教程》(簡、繁字版)是專門為以英語為母語的高中9-12年級學生編寫的課本。全套教材共分四個等級,每個等級包括課本、練習冊和教師用書,可供高中(9-12年級)四個年級使用,每個等級使用一學年,同時配有可掃描的音頻二維碼,方便學生練習聽力。本書內(nèi)容體現(xiàn)了美國外語教學協(xié)會(ACTFL)的5C外語教學原則,同時注重對
本書選取了102個具有代表性的漢字進行深入解析,從中發(fā)掘正能量和人生智慧,以啟迪人、警示人和指導(dǎo)人為人處世。書稿根據(jù)每一個漢字的字意,配上一幅相同意境的主題漫畫,然后,對每一個漢字的字源、字體、字意、注音都有相應(yīng)的解釋,以便讀者對這個字進行深入的理解。最后,作者對人們在生活中與字意相關(guān)的應(yīng)用展開了講解,提出了個人的建議