《知困集》的作者吳其堯教授是一名高校的英語(yǔ)教師,也是滬上文學(xué)翻譯圈內(nèi)知名的譯者之一,雖然主要從事英美文學(xué)的教學(xué)和翻譯工作,但經(jīng)常在報(bào)紙期刊上發(fā)表高質(zhì)量、可讀性又強(qiáng)的散文札記,本書就是吳老師近年來(lái)關(guān)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)和翻譯研究的心得體會(huì)之集成,文字雅致簡(jiǎn)練,觀點(diǎn)獨(dú)到有趣,讀者能在每篇文章中感受到作者冷靜客觀的研究精神和熠熠生輝的
《大學(xué)英語(yǔ)翻譯與寫作指導(dǎo)》緊密結(jié)合大學(xué)英語(yǔ)翻譯與寫作教學(xué)需求,充分體現(xiàn)四、六級(jí)考試改革新題型,收錄近五年考試真題,將理論講解與實(shí)用案例有機(jī)結(jié)合,旨在有效幫助學(xué)生提高英語(yǔ)翻譯與寫作綜合能力及應(yīng)試水平。本書可供課堂教學(xué)或?qū)W生自學(xué)使用。
本書探究了漢語(yǔ)文化認(rèn)知圖式的定義,研究文化認(rèn)知圖式對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響,以及教師如何在混合式教學(xué)中運(yùn)用漢語(yǔ)文化有關(guān)的教學(xué)策略和學(xué)習(xí)策略提高教學(xué)效度,使以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能在實(shí)際使用和學(xué)習(xí)過(guò)程中更好地了解和掌握母語(yǔ)文化背景知識(shí),進(jìn)而提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的理解能力和交際能力。
語(yǔ)域類型學(xué)視角下英語(yǔ)投射語(yǔ)言研究
本書是英國(guó)百萬(wàn)童書暢銷作家安荷特夫婦專為第一次接觸英語(yǔ)的小朋友們所創(chuàng)作,以可愛(ài)生動(dòng)的插畫描繪孩子身處的情境,看見(jiàn)的物品、動(dòng)作和表情,如此在腦海中形成圖像鏈接,自然而然學(xué)會(huì)超過(guò)200個(gè)基礎(chǔ)詞匯,以及生活化的簡(jiǎn)單句型,讓孩子在父母的陪伴下,盡情享受開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ)的樂(lè)趣!
本書主要內(nèi)容,英語(yǔ)教育的基礎(chǔ)知識(shí),自主學(xué)習(xí)視角下的英語(yǔ)教育模式,信息下視角下的英語(yǔ)教育模式,互動(dòng)視角下的英語(yǔ)教育模式等。
本書把交際功能、題材、情景有機(jī)地結(jié)合在一起,注意題材體裁的多樣性、語(yǔ)言材料的真實(shí)性、練習(xí)的趣味性,同時(shí)重視圖文設(shè)計(jì)與多種媒體語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料配合的綜合效果。
本書共15章,涵蓋了眾多主要語(yǔ)法點(diǎn),內(nèi)容包括:名詞和限定詞、代詞和數(shù)詞、形容詞和副詞、介詞和介詞賓語(yǔ)、動(dòng)詞分類和動(dòng)詞形式、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)、虛擬語(yǔ)氣、情態(tài)助動(dòng)詞和半助動(dòng)詞、不定式和動(dòng)名詞等。
本書設(shè)8個(gè)單元。每個(gè)單元包括Lead-in、ReadingtoLearn、CorporainLanguageLearning、Writing、LanguageFunctions、ReadingtoExplore等部分。
如果你沒(méi)有把寵物喂飽,就不應(yīng)該把它帶到小怪獸學(xué)院。但瑪麗舍不得她的小寵物!早上把它偷偷塞進(jìn)自己的帽子里帶去學(xué)院肯定沒(méi)問(wèn)題……《小女巫瑪麗》是《小怪獸學(xué)院雙語(yǔ)故事》系列中的一冊(cè),專為入門級(jí)英語(yǔ)閱讀的小讀者準(zhǔn)備。別具特色的押韻短句搭配妙趣橫生的故事情節(jié),激發(fā)起孩子們對(duì)英語(yǔ)閱讀的興趣和熱愛(ài)!宛如《芝麻街》般形象鮮明可愛(ài)的小怪