《法句經(jīng)譯自巴利文并附論文〈佛陀與西方〉》是白璧德生平著述中的唯一一部譯作,譯文之后另附有論述佛教與西方思想的長文,是西方佛學(xué)研究的重要文獻(xiàn)!斗ň浣(jīng)》是巴利三藏之經(jīng)藏中的一部經(jīng)典作品,白璧德自巴利文譯出此作,意在呈現(xiàn)佛陀關(guān)于更高意志的原初教誨,并在附文《佛陀與西方》中將東西方的文化與思想進(jìn)行對比,揭示出佛教對于人之內(nèi)
錢文忠將散落在巴利文佛經(jīng)、梵文佛經(jīng)、漢譯佛經(jīng)原典的佛陀人生記錄,進(jìn)行了分析比較和完整總結(jié)。從佛陀出生、成長、婚姻、出家、修行、得道、弘法,直至寂滅,系統(tǒng)梳理和全景展現(xiàn)了他傳奇的一生;從歷史、文化、傳記、經(jīng)典四大維度,真實(shí)還原了佛陀和佛學(xué)的精華。 本書以通俗口語和講故事的形式再現(xiàn)了一個(gè)偉大、慈悲,而又真實(shí)、智慧的佛陀。通
佛教是當(dāng)今一個(gè)世界性的宗教。本書力圖用盡量明白易懂的語言,以講故事的形式,對佛教從產(chǎn)生到現(xiàn)在,前后二千多年的歷史做一簡要但較為全面的敘述。本書的關(guān)注重點(diǎn)是佛教產(chǎn)生以來至傳播到亞洲各國的早期時(shí)段,從佛教的創(chuàng)立開始講起,特別注重部派佛教時(shí)期的分化。同時(shí)本書兼顧中國歷史,著重討論了以及對中國影響至深的大乘佛教的產(chǎn)生,以及以中
本書內(nèi)容共分上下兩冊。上冊是作者對修行人在禪修中所遇到的各種問題進(jìn)行的解答,形式采用一問一答。全書對各類禪修問題進(jìn)行了歸類,共分四章:第一章為名詞解釋,共分四節(jié),包括“內(nèi)觀”“四念處”“覺性”“意識”“正念”等;第二章講解禪修心態(tài),共分七節(jié),講解了禪法、善知識引導(dǎo)、心態(tài)、業(yè)障、對治等;第三章為技法指導(dǎo),共分十二節(jié),包括
廖深基,福建技術(shù)師范學(xué)院校長。本書由福建技術(shù)師范學(xué)院抽調(diào)專業(yè)骨干策劃創(chuàng)作。全書采用中、日文寫作,主要內(nèi)容包括黃檗文化五大主題:福清黃檗文化歷史溯源、黃檗文化在日本的盛興,黃檗文化對日本文化的影響、黃檗文化是中日交流史上的明珠、海上絲綢之路與黃檗文化。本書旨在研究中日文化交流史的基礎(chǔ)上講好福州地域特色文化的故事,向日本乃
本書以供佛學(xué)界和學(xué)術(shù)界參考。楚山紹琦雖然曾一度出蜀弘化,并名震江南,但由于其悟道、得衣乃至于最后歸宿皆在僻處內(nèi)陸的四川,故而在其逝后,在內(nèi)地缺乏話語權(quán),在京城文化和沿海文化一統(tǒng)天下的明清乃至于近代以來,其影響力日漸縮小。比如,現(xiàn)當(dāng)代的一些佛教史甚至禪宗史著作,也根本忽略了他的存在。楚山紹琦在中國禪宗史,特別是在湖北、浙
本書以杭州的寺院為題材,演繹出十個(gè)人文歷史故事,收錄《靈隱寺:飛來峰下夢痕新》《下天竺:三生石畔有情風(fēng)》《徑山寺:日僧圓爾的問禪之旅》《鳳林寺:只此浮生是夢中》《韜光寺:樓觀滄海日,門對浙江潮》等內(nèi)容。
本書是印度佛學(xué)家寂天論師著,全書十章,前三章敘述菩提心功德、懺罪、受菩提心,以求世俗、勝義兩菩提心,未發(fā)令生;次三章敘述不放逸、正知、忍辱,以求生已不退;再次三章敘述精進(jìn)、禪定、智慧,以求輾轉(zhuǎn)增長;最后一章,以此后果為利眾生發(fā)愿回向!(入菩薩行論)講解》是由四川省佛教協(xié)會(huì)副會(huì)長、四川省藏語系佛學(xué)院副院長彭措朗加堪布對
本書由分四部分組成,即:總序、修持皈依之理、有關(guān)居士戒的論述、以及飲酒的過患。簡要介紹了佛教的皈依、戒律的原由和功德;皈依的修持之原由、受持皈依之理、皈依學(xué)處及其功德;論述了居士戒的定義及其釋義、差別、受持儀軌,以及居士決定所應(yīng)斷事項(xiàng):附講飲酒的過患。
本書稿共六章,分別闡述了佛教在印度的興起及對外傳播、佛教在泰國的傳播、泰國佛教的政治化進(jìn)程,不僅系統(tǒng)描述了歷代泰國佛教的傳播特點(diǎn)和途徑,以及對后世思想的影響,還介紹了泰國的佛教藝術(shù)、中國禪宗在泰國的傳播和影響、當(dāng)代泰國佛教的現(xiàn)狀和面臨的挑戰(zhàn),以及當(dāng)代泰國佛教的現(xiàn)狀和面臨的挑戰(zhàn)。