《霧都孤兒》講述孤兒奧立弗·退斯特從小在貧民習(xí)藝所受盡欺凌,逃到倫敦后又不幸陷入賊窟。身邊的世界像一臺瘋狂運(yùn)轉(zhuǎn)的機(jī)器,小奧立弗卻努力堅守著心底深處的純凈與高貴。這份執(zhí)著終于幫他等來了柳暗花明:布朗勞先生、梅里太太等人及時伸出援助之手;與此同時,奧立弗奇特的身世也一步步真相大白。小說在深入揭示社會弊病的同時
《克雷洛夫寓言》是世界著名的三大寓言作品集之一。作者常借助動物和植物的形象,運(yùn)用生動活潑的語言,來反映社會生活,刻畫各種人物的復(fù)雜性格。這些寓言蘊(yùn)含著人們的生活智慧和經(jīng)驗(yàn),它們諷刺、嘲笑了封建統(tǒng)治階級的專橫、寄生、無知,歌頌了勞動人物的勤勞、勇敢、樸實(shí)、善良,具有很好的教育意義。
《彼得·潘》講述的是達(dá)林先生家里的三個小孩,經(jīng)受不住由空中飛來的神秘野孩子彼得·潘的誘惑,很快也學(xué)會了飛行,趁父母不在,連夜飛出窗去,飛向奇異的烏有島。他們和島上的孩子們度過了一段難忘的時光,其間雖然也遇到了來自海盜霍克的威脅,但在彼得·潘幫助下,大家成功化險為夷。后來這些離家
本書是十九世紀(jì)英國三大經(jīng)典詩人拜倫、雪萊、濟(jì)慈的詩歌精選,收入了《她走在沒的光彩中》《西風(fēng)頌》《夜鶯頌》等名作,此選本有中國現(xiàn)代詩人穆旦翻譯,被視為三詩人的經(jīng)典譯本。 英國浪漫主義運(yùn)動是世界文學(xué)史上重要的篇章,而拜倫、雪萊、濟(jì)慈更是其中翹楚。他們的作品流傳至今,仍是任何一位文學(xué)愛好者、尤其是西方文學(xué)愛好者、詩歌愛好者的
本書共收錄尼采詩歌105首,是譯者根據(jù)梅特版《尼采早期著作》(Mette)和科利/蒙提那里考訂研究版《尼采著作全集》(KSA)選編和翻譯的,匯集尼采生平詩歌中的優(yōu)秀詩作,按編年順序編排。此次選編依據(jù)詩歌的高品質(zhì)與詩集的完備性原則,一定程度上可以反映尼采詩歌的整體風(fēng)貌。
本書為奧地利著名詩人里爾克的詩集,精選了詩人一生藝術(shù)性和代表性的詩作,包括其短篇詩歌代表作《豹》《嚴(yán)肅的時刻》等,及長篇組詩《杜伊諾哀歌》《致俄耳甫斯十四行》。里爾克的創(chuàng)作內(nèi)涵及其表現(xiàn)形式深邃而復(fù)雜,他的物詩等創(chuàng)作理念極大地擴(kuò)大了詩歌的藝術(shù)表現(xiàn)領(lǐng)域,對現(xiàn)代詩歌的發(fā)展產(chǎn)生了巨大影響。本書從詩人詩歌理念發(fā)展的角度對作品做了
抒情詩是文學(xué)作品中與敘事類、戲劇類并列的一種類型,一般以主觀的方式表達(dá)詩人個人的情感和思想。本書依照俄羅斯抒情詩發(fā)展的歷史脈絡(luò),收錄了這三百多年間的四百多首詩歌。其中,不乏一些明星詩人的代表作,如普希金、丘特切夫、費(fèi)特、葉賽寧、茨維塔耶娃等。譯文精美,情感真摯,詩歌體式變幻無窮,具有極強(qiáng)的可讀性。除詩歌外,譯者還對每位
本詩集由譯者多年間打磨出版的各個葉芝詩集譯本結(jié)集增訂而來,精選葉芝的《當(dāng)你老了》《麗達(dá)與天鵝》等詩篇,其語言簡明,但情感豐富真切。詩人運(yùn)用假設(shè)想象、對比反襯、意象強(qiáng)調(diào)、象征升華等手法,呈現(xiàn)出美妙精彩的詩歌世界。詩集展現(xiàn)了其早期華麗風(fēng)格,善于營造夢幻般的氛圍,以及其后期現(xiàn)代主義詩風(fēng)。
本書是陀思妥耶夫斯基代表作之一。小說通過一樁弒父案件,描寫老卡拉馬佐夫同三個兒子即兩代人之間的尖銳沖突。老卡拉馬佐夫貪婪好色,獨(dú)占妻子留給兒子們的遺產(chǎn),并與長子為一個風(fēng)流女子爭風(fēng)吃醋。一天黑夜,長子疑心自己的情人去跟老頭兒幽會,便闖入家園,一怒之下,差點(diǎn)兒把老頭兒砸死。他倉皇逃離后,躲在暗中裝病的老卡拉馬佐夫的私生子司
《房間里的男人:顧彬詩選》精選了德國漢學(xué)家顧彬的詩歌精品,可以看到他對生命的愛,對存在的傾聽,對他者的體認(rèn)、寬容和同情。其中《房間里的男人》涉及文化生活的各個面相,既有作者游學(xué)游歷的痕跡,又有對社會問題的思考和評價,其中充溢著詩人強(qiáng)烈的同情心;《臨淵之悟》包括愛情、女人與記憶,受傷的語言、受傷的生命,悲哀中的快樂等;《