本輯收集的論文是從第十一屆全國語篇分析研討會上宣讀的論文中挑選出來的。包括:《法律文本鑒別在分析犯罪行為上的操作》、《語篇分析對大學(xué)英語閱讀教學(xué)的啟示》、《SPEAKING模式對外語寫作教學(xué)的理論意義》等。
人的肢體動作是心靈的一面鏡子。男性有男性肢體語言,女性有女性肢體語言,看懂了男女肢體語言,將有助于你看懂世上的男男女女;社交有社交肢體語言,情愛有情愛肢體語言,看懂了這些肢體語言,將有助于你看懂人生的是是非非。
對于現(xiàn)代女性而言,要想擁有幸福,取得成功,并非只靠漂亮的外表,更重要的是靠應(yīng)情應(yīng)景的語言表達。一個會說話的女人,必定能夠?qū)⒆约旱闹腔、?yōu)雅、博學(xué)、能力通過自己的口才展示在眾人面前,從而使自己受到周圍人的喜愛。本書從女性涉及的社會生活的各個方面人手,深入闡釋如何練就金口才,并為女性提供相關(guān)的、切實可行的說話技巧,從而幫助
《克里斯·辛哈語言、文化與心智:發(fā)展及進化與認知語言學(xué)十講》每講配有講義、漢語導(dǎo)讀、主講人的DVD錄像以及MP3格式的講座錄音。參加《克里斯·辛哈語言、文化與心智:發(fā)展及進化與認知語言學(xué)十講》英文文稿轉(zhuǎn)寫和漢語導(dǎo)讀撰寫的人員有:陳末、胡亞男、王璠、熊麗勤、鄭玲艷、楊潔、尹書穎、袁文娟、周玉潔!犊死锼埂ば凉Z言、文化與
主要涉及英語語言文學(xué)、俄語語言文學(xué)、日語語言文學(xué)、法語語言文學(xué)、比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)、課程與教學(xué)論等專業(yè),涵蓋了語言學(xué)、文學(xué)、翻譯、文化、應(yīng)用語言學(xué)等方面的內(nèi)容,均為各領(lǐng)域比較前沿的理論和應(yīng)用研究。論文注重學(xué)術(shù)性、理論性和參考性,是作者們在各自的學(xué)科領(lǐng)域里刻苦鉆研的成果。
《英漢·漢英語言學(xué)詞匯手冊》,本書收錄語言學(xué)基本詞匯,英漢、漢英雙向收詞12000余條。
《中國翻譯話語英譯選集(上冊):從最早期到佛典翻譯》系統(tǒng)梳理了中國古老的翻譯實踐及翻譯論述的發(fā)展脈絡(luò),遵循獨特的選、譯、評、注原則,按照時間順序詳盡地展示出一幅宏大的中國傳統(tǒng)翻譯話語畫卷。本書的出版對于國際學(xué)術(shù)界了解中國傳統(tǒng)翻譯話語具有重要的意義,是中國的翻譯論述、翻譯研究走向世界征途中的重要一步,對國內(nèi)的翻譯研究,尤
翻譯,從狹義上講,是指不同語言之間所進行的相互轉(zhuǎn)換的活動。換言之,沒有千差萬別的語言的存在,就不可能有語言同語言之間的相互轉(zhuǎn)換,也就是說不可能有翻譯的存在。因此,學(xué)者們在探討語言時,往往會涉及翻譯,而在談到翻譯時,則往往不可不涉。
《傳播語言學(xué)》立足于現(xiàn)代語言學(xué)和當(dāng)代傳播學(xué)對人類語言符號的認知,以開放的視野和現(xiàn)代學(xué)術(shù)的眼光,重新梳理了關(guān)于傳播語言學(xué)的基本原理和學(xué)術(shù)成果,探討了許多新的傳播語言學(xué)課題,構(gòu)筑了新的傳播語言學(xué)研究框架,從一定程度上展現(xiàn)了當(dāng)代傳播語言學(xué)研究的新的視角與風(fēng)貌。
《說話決定命運:盤點縱橫家說服力的秘密》內(nèi)容簡介:歷史上,曾有這樣一些人:他們文不能寫詩作賦,武不能扛槍打仗,卻不僅能為自己贏得無上的榮華富貴與權(quán)力,還能對國際關(guān)系發(fā)生巨大影響。他們無所不出,無所不入,把大國諸侯當(dāng)作棋子自由撥弄于股掌,左右國與國之間是血戰(zhàn)不休還是握手言和。 他們,就是歷史上赫赫有名的縱橫家。 《說