本書是一個小烏龜在朋友們的鼓勵和幫助下過河的故事。小烏龜和朋友們都住在河邊,某一天大家想要到河的那邊去,強(qiáng)壯的老虎和靈活的猴子跳了過去,高大的長頸鹿和大象蹚過河,而小小的烏龜卻不知道自己該怎么過去。朋友們都熱心地提供幫助,告訴小烏龜可以和自己一起過河,可是小烏龜還是很害怕。最后,朋友們齊心協(xié)力把一棵高高的樹放倒并架在河
《綜合日語》(第14冊)是面向中國高等院校日語專業(yè)基礎(chǔ)階段核心課程的教材,由中日兩國從事日語教學(xué)與研究的專家學(xué)者全面合作編寫。自2004年第1版、2009年修訂版問世以來,受到國內(nèi)外日語界的廣泛關(guān)注和好評,成為眾多高校日語專業(yè)選擇的教材。第3版保持了修訂版的主要框架,以課文、解說、練習(xí)為主教材的基本結(jié)構(gòu),以內(nèi)容、話題、
本書嘗試從語言服務(wù)的視角,回顧、觀察和反思當(dāng)下國內(nèi)俄語翻譯教學(xué)的歷史、現(xiàn)狀和問題,并對語言服務(wù)需求視角下的俄語翻譯人才培養(yǎng)模式進(jìn)行理論與實踐的探討。主要分為四個部分。第一部分國內(nèi)俄語翻譯教學(xué)研究的文獻(xiàn)梳理,梳理國內(nèi)主要外語類期刊發(fā)表的關(guān)于俄語翻譯教學(xué)的論文成果,描繪中國俄語翻譯教學(xué)的研究圖景。第二部分國內(nèi)俄語翻譯人才培
本詞典既收錄英語核心詞匯,又?jǐn)U充常用派生詞和短語,能滿足中小學(xué)生及教師和其他英語學(xué)習(xí)者的查詢需求。針對在學(xué)習(xí)、使用英語中的實際困難,詞典中專門設(shè)有用法說明欄、同義詞辨析欄,大大強(qiáng)化學(xué)習(xí)功能。本詞典還特別重視語詞語法信息,在正文行間對單詞的語法特征附加諸多提示;標(biāo)明了詞條的詞類、詞源、修辭色彩等額外語用信息,幫助讀者得體
本詞典收詞近50000條,既收錄英語核心詞匯,又?jǐn)U充常用派生詞和短語,能滿足大、中學(xué)生及教師和其他英語學(xué)習(xí)者的查詢需求。 針對在學(xué)習(xí)、使用英語中的實際困難,詞典中專門設(shè)有用法說明欄、同義詞辨析欄,大大強(qiáng)化學(xué)習(xí)功能。 本詞典還特別重視語詞語法信息,在正文行間對單詞的語法特征附加諸多提示;標(biāo)明了詞條的詞類、詞源、修辭色彩等
在美洲這塊新發(fā)現(xiàn)的大陸上,早期的殖民者總能碰到各種自己從未見過的東西,逼得他們幾乎從第一天開始就在修補(bǔ)自己的詞匯庫,從mosquito(蚊子)、persimmon(柿子)到swamp(沼澤)……他們或是借用印第安語言的詞匯,或是組合拼湊已有的英語單詞,自創(chuàng)了不計其數(shù)的美式新詞。 全書涵蓋從食
本書是一部財務(wù)管理雙語詞典,根據(jù)國際原版教材結(jié)合實務(wù)進(jìn)行編寫。它涵蓋了財務(wù)管理環(huán)境和目標(biāo)、營運資本管理、投資決策、融資決策以及風(fēng)險管理方面的內(nèi)容。本書對國際常用的財務(wù)管理詞匯采用英語和漢語兩種方式進(jìn)行詮釋,并對難以理解的詞匯附以解析,以便讀者能夠深入理解和掌握財務(wù)管理的精髓,是一部通俗易懂,針對性和實用性較強(qiáng)的原版教材
《中式英語之鑒》系統(tǒng)探討了中式英語這一非常普遍的現(xiàn)象。作者把這些加以歸類,然后提供大量該類別中式英語實例,并逐一修改,同時還簡明扼要地加以分析。每一章后面還附有練習(xí),并提供參考答案。對于中國的英語學(xué)習(xí)者和廣大漢譯英工作者來說,這是一本非常有參考價值的書!吨惺接⒄Z之鑒》分為三部分:1、多余的詞,分析多余的名詞和動詞多余
本書通過簡單易懂的漫畫演繹地道的雅思口語詞組搭配。這些手繪漫畫,讓雅思詞組搭配變得栩栩如生,躍然紙上。當(dāng)雅思口語詞組搭配遇上漫畫,它們就成為了有生命力的語言。這樣的語言會在雅思口語考試中給考生靈感、想法和力量,從而確保獲得高分。