《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1張CD)》《聽歌學漢語1(含1
本書為中國功能語言學研究會在河南大學召開的第九屆屆全國功能語言學研討會論文集,本書一個重要的特點就是增加了功能語言學*的評價理論。全書共收錄了40余篇國內外主要語言學家和學者的論文。
《什么是翻譯:離心式理論、批判式介入》為翻譯理論家和實踐家道格拉斯·魯賓遜頗具代表性的作品,學術視野開闊,在理論深度、跨學科視角和研究方法等方面都極富挑戰(zhàn)性,是一部個性鮮明的跨學科翻譯學著作,適合高校文學/比較文學、文化研究、翻譯理論與實踐研究等專業(yè)的碩士/博士研究生及學者閱讀和參考。注:《什么是翻譯:離心式理論、批判
在文學和文化的演進過程中,翻譯起了重要作用,反過來翻譯的發(fā)展又在很大程度上受到歷史和政治的影響。SherrySimon和PaulSt-Pierre合編的《變換術語——后殖民時代的翻譯》(ChangingtheTerms:TranslatinginthePostcolonialEra,2000)即是以這種影響和作用為研究
《語言交際概論》共分十三章:第一章,主要介紹交際和語言交際的基本知識。第二章至第六章,分別從交際者(主要是從性別這一角度)、交際關系、文化、思維、心理、環(huán)境等方面,分析其與語言交際的關系,并指出如何利用這些因素提高語言交際質量。第七章,具體闡述了語言交際的基本原則。第八章至第十二章,從語言交際能力的分析人手,講述如何實
《語用學縱橫》共分十六章,匯集了35位年輕學者的近期研究成果。章“語用學的發(fā)展(I)”和第二章“語用學的發(fā)展(II)”概述發(fā)展中的語用學現狀與概貌,涉及語用與認知(認知語用學)、語用與社會(社會語用學)、語用與跨文化交際(跨文化語用學)、語用與二語習得(語際語用學)、詞匯語用學、語用學與修辭學等,包括相關概念、研究對象
本書分為“語言學理論研究”、“具體語言研究”、“語言應用研究”、“經典譯文”、“學路回望”、“書評”和“語言學沙龍”等欄目,刊登了眾多語言學專家的論文。
語義與語音、語法相比,顯得更為復雜,它不但屬于語言學,還涉及哲學、心理學、人類學、歷史學、社會學、心理學、邏輯學、數理科學、翻譯學等學科。語義學的研究與其他學科的研究息息相關,它處于各種矛盾的思潮和各類學科的匯合處,是人類研究的焦點,因此無論是在西方的語義理論中,還是在我國的語義研究中也就不可避免地出現了“觀點眾多,學
本書從跨語言的角度對句法演變進行研究,在充分吸收以往研究成果的基礎上構建了一個完整的句法演變理論框架。本書的研究目標是:準確地刻畫句法演變的特征、尋找和概括句法演變的共性、對句法演變作出解釋,并且構建出句法演變的理論模型。本書還幾乎對句法演變的所有理論問題都作了深入的探討和分析。本書研究所得到的發(fā)現和結論可以進一步加深
本書在修訂版中譯本基礎上聽取廣大師生意見改編而成。包括語言學理論介紹,語音,詞匯,句法,語義,語言和認知,語言和社會文化,語言和文學,語言和計算機,語言學和外語教學,語言學流派等十二章。本書有以下幾大特點:權威性:名家撰著暢銷近二十年,語言學教材經典之一;時代性:充分汲取國內外語言學研究的最新理論和成果;知識性:全面而