本書為《綜合教程》(第2版)綜合訓練的修訂版。修訂要求大多數(shù)練習語料與第3版高度一致,并且題型根據(jù)2016年專業(yè)四級考試的新題型全面重寫,因此修訂幅度較大。第3版《綜合訓練》已于2019年出版,由于配套的《綜合教程》(第3版)第1冊修改了一個單元的內容,故《綜合訓練》也需要隨之修改。此次來稿為最新修改版本,替換了Uni
本書是新世紀英專《新編英漢翻譯教程》的最新修訂版。教材每年銷量在2-3萬冊,在300多所院校使用,影響頗大;本次修訂,孫致禮老師對翻譯的基本原理做了較大的修訂,旗幟鮮明地提出了他自己的看法:部分修訂翻譯的標準一節(jié),將忠實與叛逆替換為譯者的職責,新增翻譯的對立統(tǒng)一原則。另外,更新了4篇短文練習,新增了孫老師近十年來的譯作
本稿大致按文化、教學大綱、技術、教學技能、學生支持和教師發(fā)展等6個主題,收錄寧波諾丁漢大學學術英語教師撰寫的19篇論文,主要呈現(xiàn)其在學術英語教學實踐,尤其是在中國的學術英語教學實踐中的經驗總結和理論思考,涉及國內高中英語教學與國際大學教學英語的差距、如何幫助中國高中生成功對接國際大學的英語要求等熱點問題,可為國內的學術
本教材切實呼應建設社會主義現(xiàn)代化教育強國之時代需求,根據(jù)《外國語言文學類教學質量國家標準》和《普通高等學校本科外國語言文學類專業(yè)教學指南》等文件精神,結合我國高校英語專業(yè)的教學實際精心編寫。教材充分考慮英語類專業(yè)一、二年級學生的群體特征和學習需求,牢牢把握培養(yǎng)什么人、怎樣培養(yǎng)人、為誰培養(yǎng)人這一根本問題,落實立德樹人根本
本書是按照《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》《高等學校外國語言文學類專業(yè)本科教學質量國家標準》《普通高等學校本科英語類專業(yè)教學指南》等編寫的綜合英語教材。每冊共計12個單元,每單元設置2篇課文,以及針對課文理解、詞匯、語法、聽力、寫作等方面的練習。主要特色:1.單元所選課文都選自第一手英語資料,內容廣泛,涉及家庭生活、倫
本系列教材按照英語專業(yè)教學大綱設計,旨在打造完整的英語專業(yè)學科體系,全面促進學生的語言技能、學科素養(yǎng)和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)。為了通應時代與社會對英語人才培養(yǎng)的要求,我們以《普通高等學校本科英語類專業(yè)教學指南》為指導,編寫了(口語教程),供高等學校英語專業(yè)一、二年級口語課教學使用!犊谡Z教程》全套三冊,分別對應指南中的英語專業(yè)
本書基于復雜動態(tài)系統(tǒng)理論,采用混合性研究設計,一方面結合量化分析方法和復雜動態(tài)系統(tǒng)所特有的變異性分析方法可視化呈現(xiàn)中國學習者英語口語復雜性、準確性和流利性的動態(tài)發(fā)展軌跡及三者的互動關系,另一方面采用質性方法深度剖析影響中國學習者英語口語發(fā)展的因素,揭示EFL學習者二語口語能力的個體發(fā)展差異、非線性發(fā)展特點以及發(fā)展模式。
盡管跨學科研究設計已被提倡多年,但關于微觀音系語匯習得與人工智能AI的創(chuàng)造性研究仍然非常有限。本書探討一項語匯習得準實驗性設計---以福州商英專業(yè)的101名大學生為對象,采用自底向上、聲樂技巧,及AI測試的混合性設計,評估其音系語匯訓練的習得效果。參與者接受為期10周的自下而上音系詞匯習得訓練。其習得成績通過皮爾森學術
本書從中英文思維差異對語言的影響及系統(tǒng)語法對寫作的重要性出發(fā),系統(tǒng)地介紹修辭學對寫作各個層面(選詞、造句、段落、成文等)的不同要求,使學生掌握在寫作中運用修辭學知識的技能;同時,有針對性地講解大學英語四六級寫作、考研英語寫作、雅思考試寫作,深入分析中式英語對英語寫作的影響,并給出應對方法。