《輕松閱讀學法語》系我社從法國阿歇特出版集團(HachetteLivre)原版引進的一套法語讀物。《輕松閱讀學法語》系列選擇的故事題材多樣,但都緊密圍繞著青少年的興趣?苹谩⒚半U、偵探、懸疑等各類精彩的故事讓外國青少年愛不釋手。我們引進和改編這套趣味性強的讀物,就是希望能夠讓國內(nèi)的青少年讀者在法語學習的同時,還能感受異
本書是完全按照同等學力人員申請碩士學位英語水平全國統(tǒng)一考試大綱的要求,為申請碩士學位的在職人員編寫的輔導用書。本書內(nèi)容分為三個部分。第一部分語法篇;第二部分綜合填空篇;第三部分辨識錯誤篇。每一部分分為考點分析、復習要領(lǐng)、解題方法、真題回顧和實戰(zhàn)練習等五項內(nèi)容。本書的最大特點是針對性強,講練結(jié)合,信息量大。我們相信只要考
大學版英語詞組辭典(英漢雙解)
新聞英語語體與翻譯研究
在職申請碩士學位英語考試口語交際、詞匯(同等學力人員申請碩士學位英語統(tǒng)考指導叢書
本書簡章介紹法語的語音特點、發(fā)音方法和讀音規(guī)則,結(jié)合中國人學習法語語音時常犯的毛病,給予簡明扼要的提示和說明,列舉典型的例詞、例句,并配有易于模仿的練習和語音標準、優(yōu)美的光盤,使讀者達到練習語音的最佳效果。有了《法語語音快速突破》,你就不必再為學不好法語語音而發(fā)愁。相信這本書一定能夠成為你法語學習中的良師益友。
《法漢翻譯新教程》是《漢法翻譯教程》(北京大學出版社,2006)的姊妹篇,以單元形式寫成,共有九個章節(jié),內(nèi)容涉及面較廣。有翻譯研究的概論、歷史、發(fā)展以及現(xiàn)狀(第一章);理論與技巧(第二章至第五章);翻譯與修辭(第六章);翻譯爭執(zhí)與觀點(第七章);審美與邏輯(第八章);詩歌、科技和新聞體裁的翻譯(第九章)。本教程以理論為
本書內(nèi)容從字母、語音、詞匯入手,逐步過渡到初級語法知識及初步會話技能,還系統(tǒng)地介紹了法國的風土人情。
《小故事大智慧·感動心靈的法文哲理故事:點亮心燭》從浩如煙海的法語故事中精選百篇佳作,匯集百種人生感悟,每一篇故事都將人生哲理以直接、簡單的方式呈現(xiàn)給讀者,精辟獨到的智慧點評,更是直抵心靈深處。本書收入的故事有《我們不能忘記》、《猴子可可奇遇記》、《烏鴉的黑袍子》、《喬裝打扮的朱麗》等!缎」适麓笾腔邸じ袆有撵`的法文哲
《40天突破法語詞匯7000》選詞源于我的法語詞匯筆記,同時精選了《法語》、《簡明法語教程》、《大學法語簡明教程》、《現(xiàn)代法語》、《LENOUVEAUSANSFRONTIERES》、《TESTD`EVALUATIONDEFRANCAIS》中的詞匯,還包括了個人總結(jié)的在法國的常用日常詞匯,適用于法語初學者、中級水平要在短