《高級漢阿翻譯教程》引導學生把握中國時政話語的語篇特點,掌握中國時政文獻翻譯的基本原則,增強國際傳播意識,了解國際傳播基本規(guī)律,熟悉相關文本外譯時的常見問題與處理方法,熟練運用相關翻譯策略,注重傳播效果,進一步提升時政文獻的外譯能力和國際傳播能力。
本書遵循“貼近真題,夯實基礎,提升技能”原則,旨在全面提升考生的解題技巧和閱讀基本功。收錄的100篇文章均選自《經(jīng)濟學人》《衛(wèi)報》《紐約時報》等真題同源外刊,選材新穎,代表性強,可以滿足廣大考生的備考要求。通過100篇文章的練習,考生可全方位透析每篇閱讀,擴寬知識面,熟悉真題的思維模式,全面提升解題技巧和閱讀基本功。
《職場通用英語》內容緊緊圍繞英語學科核心素養(yǎng),與時代、專業(yè)、崗位相結合,突出英語學科的工具性、職業(yè)性和人文性。按照求職、辦公、接待、會議、交通、住宿、餐飲、差旅、職業(yè)規(guī)劃、客戶服務這些常見的職場工作情境劃分為10個單元,每個單元設聽、說、讀、寫、語法、文化之旅6個部分,融入了中國的新發(fā)展、新變化、新成就,國內外新的技術
大學英語(第三版)聽說 2 學生用書
外教社-牛津英語分級讀物:小學D級1 十二個跳舞的公主(一書一碼)
日語專業(yè)本科生教材:日語聽解教程(3)
大學跨文化英語:視聽說教程 2 學生用書
英語語音教程(第二版)
《新經(jīng)典法語閱讀教程1》是與精讀教材《新經(jīng)典法語2學生用書》相配套的泛讀教材,適用于法語本科第二學期的泛讀課程,也可供其他法語學習者作為閱讀資料或自主學習教材。這個階段的同學們已具備良好的語音、日常交際會話的基礎,適時開設泛讀課程,是希望通過閱讀真實多樣的語料,幫助同學們實踐主干教材所教授的語言知識,進一步了解語言對象
新經(jīng)典法語(1)(同步語法詞匯手冊)