《每天讀點好英文:精選名著美文》精選了世界多個國家的經典名著,清晰地反映了世界文學的發(fā)展歷史。濃縮的名著精華,提煉了作品的主旨,使讀者能夠從中領略到這些世界名著的風采,感受多元文化的魅力,并且近距離地接觸文學大家,感受大家風范,汲取人生智慧,開闊文化視野,獲得愉快的閱讀體驗,在閱讀中輕松學習英語。
本書在英、漢兩種語言、文化、思維方式比較基礎上,討論漢譯英翻譯基本知識、方法和技巧。作者力圖以中西方著名翻譯理論為指導思想,以漢英翻譯基本方法為具體實踐手段,始終圍繞著英、漢兩種語言相同和相異處,討論漢英筆譯過程中方法和技巧。全書共分為八章二十三節(jié)。章和第二章,簡要討論漢英翻譯基本知識,使讀者對漢英翻譯單位、過程、標準
本書在全人教育英語專業(yè)本科教材系列中的英語寫作教程(第二冊)的基礎上進行修訂,修訂版更加體現(xiàn)語言輸入與語言輸出的緊密結合,模仿寫作與創(chuàng)造性寫作的有機結合,語言學習與運用的切實結合。新修訂后單元的基本結構計劃改為學前小測試-學習-練習題-單元自測;范文更新:(包括句、段落、篇章)在題材、體裁和主題上選取實效性強、真實地道
本書共8個單元。每個單元有兩篇課文,分別兼顧英語的工具性和人文性。在欄目設計上,以介紹企業(yè)文化、企業(yè)產品以及業(yè)務寫作等內容為主,強調以應用為目的,以“必需、夠用為度”為編寫標準。每個單元的工具性語篇都是以職場環(huán)境中的典型工作任務為主線,課文素材來源于各類英語讀物,內容豐富,旨在通過各類話題的討論和學習,幫助學生學會真實
教材,《英語演講藝術》(第4版)在前面幾版基礎之上進行了全面修訂。修訂內容包括單元章節(jié)更換,文字內容更正和重寫,演講范例更新,視頻、圖片更換,練習和討論話題更新等。全書新增了“英語辯論”單元,整合了“演講體態(tài)語和演講焦慮”“演講中的幽默”“特殊場合的演講”等單元,其他各單元從文字到范例都有不同程度修訂。河北師范大學李正
本書從詞性、時態(tài)、情態(tài)動詞、基本句式、從句、語態(tài)、構詞法等方面系統(tǒng)剖析了英語語法結構與知識點,總結了英語語法規(guī)律,讓讀者全面認識和掌握英語語法。
本書是《如何通過課堂活動教語法》的第二版,作者繼續(xù)秉持\"服務一線英語教師,提供生動實用的語法教學方法\"的初心,列舉了近200種新穎、有趣、實操性強的課堂活動和案例,詳解中小學階段的語法要點,讓語法教學交際化,游戲化,生活化,達到事半功倍的效果。此外,本書還可通過掃碼獲取大量課堂活動材料,方便教師教學。本書從英語教師
《張劍考研英語閱讀理解精練100篇》以歷年考研英語真題中的精華閱讀題為例,詳細分析了考研英語閱讀題的命題特點、解題思路和技巧。收錄了100篇由編者精心設計的高仿真閱讀模擬題,供考生進行強化訓練。模擬題的文章真題題源選材,題材豐富,突出“適度偏難”;命題符合真題命題趨勢,題型覆蓋全面;“參考譯文/段落大意及試題詳解”部分
《英語寫作熱點話題論據(jù)庫》一書精選十類寫作焦點話題,包括全球化和全球、民生、環(huán)境、教育、科技、法律與犯罪、職業(yè)與家庭等。每章的結構均包含5個部分:相關話題、觀點區(qū)分、選擇性閱讀、語言點分析、反思式寫作,以提供焦點話題的論據(jù)為切入點采取全新的章節(jié)設計方式統(tǒng)攬整個結構,讓讀者在掌握實用寫作論據(jù)的同時,實現(xiàn)潛意識地訓練批判性
《每天讀點好英文:精選友情美文》精選了50篇語言地道、內容精彩的友情文章,設置了“英漢對照”、“單詞解析”“語法知識點”“經典名句”四個板塊,讓讀者在欣賞美文、陶冶情操的同時,學習英文,積累詞匯和語言表達。