本書梳理《晨報副刊》的創(chuàng)刊及其發(fā)展流變,對《晨報副刊》創(chuàng)辦十年刊登的新文學作品進行實證研究,介紹了《晨報副刊》歷任主編新文學傳播業(yè)績等內(nèi)容,F(xiàn)代社會,文學的發(fā)展必須借助于大眾傳媒的傳播與助推已成為全社會的共識。只是學術(shù)界較少從《晨報副刊》視域關(guān)注報刊媒介對新文學的傳播意義。未能見到運用大數(shù)據(jù)對《晨報副刊》進行傳播效能量
本教材盡力提供有關(guān)傳媒行業(yè)職業(yè)、新聞傳播類專業(yè)、專業(yè)課程、學習評價的必要內(nèi)容;引導學習者樹立專業(yè)理想、建立自我認知;亦涵蓋專業(yè)學習和工作所必需掌握的基本職業(yè)技能,比如時間管理、團隊合作、信息研究、準備演示文稿和提案演講等。按手冊式結(jié)構(gòu)組織內(nèi)容,注重引導和提示,方便學生隨時查看與專業(yè)學習相關(guān)的必要知識、技能及其它拓展內(nèi)容
本書以史論實際為特點,設(shè)專章敘述中國新聞史的研究對象、研究方法、研究功能和研究目標;敘述了中國新聞史的起源和階段劃分以及中國新聞史研究史料問題,主體是中國新聞史基本組成要素中國新聞活動、新聞人、新聞媒介、新聞史事件以及新聞管理體制的發(fā)展史。區(qū)別于改革開放前的"中國新聞史通史性著作大多采用列車結(jié)構(gòu)敘事模式和改革開放后的捆
本教材聚焦英語特寫采訪與寫作這一專業(yè)領(lǐng)域,系統(tǒng)性涵蓋英語特寫采訪與寫作的基本要點,并著重探索如何應(yīng)對在中文環(huán)境下針對國際受眾進行特寫報道的挑戰(zhàn)。本教材結(jié)合大量特寫報道采寫實例,在中國對外傳播的框架下就該領(lǐng)域的基本知識點和技能點展開詳細討論,以期解決學習者和從業(yè)者在英語特寫采訪與寫作中遇到的常見問題。本教材語言為英語,旨
覺醒商業(yè)有著四個基本原則:更高的使命、利益相關(guān)者共贏、覺醒文化和覺醒領(lǐng)導力。本書第1部分到第4部分中的每一個開篇章節(jié)都會介紹一個原則和一些優(yōu)秀企業(yè)家的故事。每一部分的后續(xù)章節(jié)都給出了練習、評估測試和一些其他工具。最后一部分則聚焦于如何將四個原則整合到一個可操作的計劃中。
本書包括四個專題,分別為文學表達與數(shù)字敘事、國家形象與城市傳播、科學傳播與數(shù)字化轉(zhuǎn)型、情感表達與媒體消費。以互聯(lián)網(wǎng)、數(shù)字化和大數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)的傳播技術(shù)革命為新聞傳播學研究帶來了新的機遇。如何發(fā)展適用于當下發(fā)展的傳播學理論及研究方法,使日益豐富的數(shù)據(jù)和科技為新聞傳播學研究學者提供幫助,已經(jīng)成為當下傳播學研究的重要內(nèi)容。本書包
本書以個案研究為主要方法、“一把手”訪談為主要形式,聚焦全國縣級融媒體中心建設(shè)的新進展、新成就,也不回避新矛盾、新問題?h級融媒體中心建設(shè),不是“捏在一塊”的物理融合,而是“釋放能量”的化學反應(yīng).縣級媒體長期堅守最基層、最一線的陣地,也客觀存在著最薄弱、最無助的情況,必須要實現(xiàn)融合賦能、融合增效。
基于構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)空間命運共同體的重要理論,本書首次全景式展示了世界互聯(lián)網(wǎng)基礎(chǔ)設(shè)施分布最廣、歐洲網(wǎng)民人數(shù)最多的國家俄羅斯的網(wǎng)絡(luò)發(fā)展與管理進程。借助具體生動的歷史事件,本書呈現(xiàn)了俄羅斯互聯(lián)網(wǎng)治理的地緣政治環(huán)境、獨特的“史前史”和鮮明的實用主義特性;客觀分析了俄羅斯面臨的“斷網(wǎng)”威脅等挑戰(zhàn),進而剖析其實施“進口替代”、“黑名單”
土耳其大眾傳媒研究
韓國傳媒產(chǎn)業(yè)在過去二十年間突飛猛進,韓國從早期的傳媒產(chǎn)品的輸入地,逐漸形成了文化的反流,成為全球文化產(chǎn)品的輸出國。在這一演化進程中,作為儒家文化圈中的重要國家,韓國在發(fā)展傳播學理念下形成的政府主導型媒介產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式成為非常值得研究的課題。本書在事實和價值原則相結(jié)合的基礎(chǔ)上,基于實然與應(yīng)然的思辨、解釋性視角,剖析韓國傳媒