《2022年全國(guó)碩士研究生招生考試英語(yǔ)(一)考試大綱(非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè))》由教育部考試中心組織編寫(xiě),是2022年全國(guó)碩士研究生英語(yǔ)一考試的綱領(lǐng)性文件,是考生進(jìn)行考試復(fù)習(xí)的資料,也是其他所有相關(guān)輔導(dǎo)書(shū)的編寫(xiě)源頭。本大綱在2021版的基礎(chǔ)上作了不同程度的修訂。規(guī)定了2022年全國(guó)碩士研究生招生考試英語(yǔ)(一)學(xué)科的考試范圍、考試要
《2022年全國(guó)碩士研究生招生考試英語(yǔ)(二)考試大綱(非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè))》由教育部考試中心組織編寫(xiě),是2022年全國(guó)碩士研究生英語(yǔ)二考試的綱領(lǐng)性文件,是考生進(jìn)行考試復(fù)習(xí)的資料,也是其他所有相關(guān)輔導(dǎo)書(shū)的編寫(xiě)源頭。本大綱在2021版的基礎(chǔ)上作了不同程度的修訂。規(guī)定了2022年全國(guó)碩士研究生招生考試英語(yǔ)(二)學(xué)科的考試范圍、考試要
本書(shū)將常見(jiàn)法語(yǔ)詞匯進(jìn)行場(chǎng)景化分類(lèi),并通過(guò)輻射狀圖表將每個(gè)主題下的單詞有效地整理歸納,進(jìn)行圖像化處理,形成思維導(dǎo)圖,幫助學(xué)習(xí)者將孤立的、碎片化的詞匯有效組合,并在一個(gè)有機(jī)聯(lián)系的詞匯集合中學(xué)會(huì)觸類(lèi)旁通,舉一反三,利用右腦對(duì)圖像的捕捉能力以達(dá)到高效記憶、大量記憶的目的。
《常青藤爸爸KET單詞訓(xùn)練營(yíng)》是常青藤爸爸英語(yǔ)教研團(tuán)隊(duì)為小學(xué)階段孩子編寫(xiě)的一套英語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)書(shū)。以劍橋英語(yǔ)官方考試大綱為藍(lán)本,針對(duì)國(guó)內(nèi)小學(xué)階段孩子英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力設(shè)計(jì),全套覆蓋KET考試核心詞匯。 整套書(shū)按照單詞難度劃分為三個(gè)級(jí)別,分別對(duì)應(yīng)YLE考試的Starters、Movers、Flyers級(jí)別,學(xué)完三個(gè)級(jí)別后,使孩子單
世紀(jì)漢英大辭典(上、下卷)
本書(shū)是日本留學(xué)考試系列(EJU)之一,由名校教育集團(tuán)圖書(shū)編寫(xiě)團(tuán)隊(duì)編寫(xiě),圖書(shū)內(nèi)容主要由10回日本留學(xué)考試(日語(yǔ))的模擬題構(gòu)成。每回模擬題均設(shè)置答案及詳細(xì)的解析,供學(xué)習(xí)者自學(xué)使用。本書(shū)完全模擬了日本留學(xué)考試日語(yǔ)科目的真題,充分體現(xiàn)了真題題型的特色與出題傾向,讓考生體驗(yàn)盡可能接近考試的題目。解析部分講解細(xì)致,幫助考生梳理解題
《德語(yǔ)分類(lèi)詞匯大全(A1-B1)(德英中對(duì)照版)》書(shū)中有超過(guò)5500個(gè)詞和短語(yǔ),是準(zhǔn)備歐標(biāo)德語(yǔ)A1-B1考試的用書(shū),其中有4800條詞條為B1必須掌握的單詞和短語(yǔ),還有近千條擴(kuò)展詞匯,幫助學(xué)生擴(kuò)展詞匯量。有使用和發(fā)音的提示,標(biāo)有固定搭配和成語(yǔ)俗語(yǔ)用法,每個(gè)詞都配有例句。部分單詞還標(biāo)有瑞士和奧地利德語(yǔ)變體。書(shū)中還有大量德
本書(shū)為引進(jìn)版圖書(shū)的中譯本,主要圍繞DeutschalsFremdsprache(德語(yǔ)作為外語(yǔ))的教學(xué)展開(kāi)討論,由兩名譯者共同翻譯。本書(shū)學(xué)術(shù)領(lǐng)域?qū)儆诘抡Z(yǔ)教學(xué)法,總結(jié)了影響德語(yǔ)學(xué)習(xí)的多種因素及如何有效地學(xué)習(xí)德語(yǔ),闡述了教學(xué)材料、教師和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)如何積極引導(dǎo)外語(yǔ)學(xué)習(xí),并綜述了語(yǔ)言習(xí)得類(lèi)型和理論。本書(shū)還詳細(xì)闡述了20世紀(jì)以來(lái)外語(yǔ)
本書(shū)共設(shè)8個(gè)單元,分別圍繞教育全球化、跨文化交流、中國(guó)生態(tài)、中國(guó)美食、中國(guó)教育、中國(guó)家庭、中國(guó)電影、中國(guó)網(wǎng)紅等主題展開(kāi)。每單元精選3篇文章,以單元主題為主線,讓學(xué)生通過(guò)閱讀思辨、書(shū)面表達(dá)和項(xiàng)目實(shí)施等多樣化練習(xí),培養(yǎng)其中國(guó)題材英語(yǔ)材料的翻譯能力和中國(guó)元素的英語(yǔ)表達(dá)能力。附錄部分還提供了練習(xí)答案、各單元TextA和Text
本書(shū)對(duì)中國(guó)典籍英譯學(xué)科背景及發(fā)展歷史,尤其是典籍英譯在新時(shí)代(20002019年)取得的新進(jìn)展進(jìn)行了全方位梳理和深入研究,主要內(nèi)容包括新時(shí)代典籍英譯新理論、新方法和新實(shí)踐。本書(shū)信息量大,研究方法獨(dú)特,全面、客觀地總結(jié)了新時(shí)代典籍英譯在各領(lǐng)域所取得的新成績(jī),深刻剖析了存在的問(wèn)題,并從理論高度探討了典籍英譯學(xué)科的未來(lái)發(fā)展趨