本書是北京外國語大學梵語巴利語教研室主持編撰的一部梵語入門教程,面向的是中文背景的梵語零基礎學習者。本書注重以中國學習者的外語習得習慣和需求為出發(fā)點,對話古印度語言教學傳統(tǒng),量體裁衣地選取原典原文。內容分為15個單元:前2個單元集中教授發(fā)音、書寫和連聲規(guī)則;后13個單元為正課。每單元設置4課,每課包括學習內容提示、課文
《基礎烏克蘭語》以烏一俄一-漢三語對照形式編寫,為具有俄語基礎的學生通過對比的方式學習烏克蘭語提供助力,使其逐漸形成對烏克蘭語語法術語的熟練掌握。教材中設計了大量的烏俄漢互譯練習,以方便俄烏雙斯拉夫語專業(yè)學生的自主練習。教材適用于國內高校烏克蘭語專業(yè)的語法和閱讀課教學,也適用于中烏合作辦學項目各專業(yè)的烏克蘭語零起點教學
本書立足于葡萄牙語初級與中級學習階段的教學與學習需求,系統(tǒng)梳理葡語語法體系中的關鍵構成要素,重點講解“性數(shù)一致”與動詞時、式、語態(tài)等語言結構核心內容,兼顧語言規(guī)則的系統(tǒng)性與語境運用的實效性。全書結構嚴謹,內容編排由淺入深,理論講解與練習設計相輔相成,適用于高校葡語專業(yè)課程教學、自主學習及語言相關從業(yè)實踐。作為對現(xiàn)有葡語
全球化的背景下,提升外語閱讀和寫作能力已成為跨文化交流和國家間成功溝通的關鍵。在加強國際傳播能力建設的時代要求下,外語專業(yè)學生是否擁有扎實的閱讀與寫作能力,對于未來能否在國際舞臺上生動地講好中國故事、傳播好中國聲音,促進民心相通、推動文明互鑒至關重要。因此,我們編寫了《葡萄牙語閱讀與寫作教程》一書,希望能夠幫助葡萄牙語
本叢書是“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目。本書的研究焦點是意大利語現(xiàn)代美學經典及其中國傳播接受的比較文獻學研究。主要研究內容為:1)文藝復興時期意大利語美學經典文獻的歷史流變與分布(16世紀);2)早期現(xiàn)代意大利語美學經典文獻的歷史流變與分布(17-18世紀);3)19世紀意大利語美學經典文獻的歷史流變與分布;4)2
《印地語新聞閱讀教程》從印度具有代表性的主流媒體及CGTN國際在線中精選內容新穎、語言表達地道、實用性和趣味性兼具的原文材料,主題涵蓋政治、經濟、外交、文化、體育和娛樂等各個領域。全書分為三大部分,其中前兩部分分別介紹了印度新聞傳播業(yè)概況及印地語新聞語言特點,第三部分為印地語新聞分類閱讀,共十六個單元,每單元設置兩篇正
本冊教材共計12課,每課分為常用句型、語法、對話、課文、生詞和練習等板塊。課文選自源語材料,內容涵蓋社會、文化、建筑等領域。本書配有錄音。
Allen與Greenough的這本拉丁語語法書初版于1872年,此時名為《拉丁語語法》,篇幅僅274頁;第二版問世于1877年,共329頁;第三版(1888年)篇幅大為擴充,至488頁;第四版(1903年版)共計490頁,更名為《拉丁語語法新編》。經過三十多年的增補和修訂,1903年版最終成為一部權威語法書,已是20
本書稿以傳統(tǒng)藏文梵文教科書為基礎,運用現(xiàn)代教材的編寫方法編成,主要寫了梵文源流、字母、拼讀方法、基本理論、逐步到書寫和釋義,掌握梵文母音、子音的接續(xù)方法及語法規(guī)律等。全文共六章,每章都以圖表的形式表述,每個圖標介紹一個完整的內容,圖表下面有舉例,詳細、生動而易于理解。