《中國(guó)設(shè)計(jì)全集(卷六):服飾類(lèi)編·冠履篇》*的亮點(diǎn)之一,就是要將被長(zhǎng)期顛倒的設(shè)計(jì)史主流概念重新顛倒過(guò)來(lái),旗幟鮮明地表明我們的學(xué)術(shù)主張:中國(guó)設(shè)計(jì)的文化傳統(tǒng),其主線一直是“中國(guó)民具設(shè)計(jì)”,“中國(guó)官具設(shè)計(jì)”則作為補(bǔ)充形式的輔助形式,也是中國(guó)設(shè)計(jì)傳統(tǒng)的重要組成部分,兩者之間的*區(qū)別在于:“官具設(shè)計(jì)”雖然具有特定時(shí)空的資源、人力
《中國(guó)設(shè)計(jì)全集(卷四):建筑類(lèi)編·家具篇》從時(shí)間上涵蓋了華夏民族從新石器時(shí)期到民國(guó)時(shí)期的8000年文明發(fā)展歷史,從品種上囊括了與中國(guó)社會(huì)生產(chǎn)方式與生活方式密切相關(guān)的方方面面 ,從學(xué)術(shù)上綜合了以設(shè)計(jì)學(xué)為主、結(jié)合運(yùn)用考古學(xué)、民俗學(xué)、藝術(shù)學(xué)、機(jī)械學(xué)、圖像學(xué)、符號(hào)學(xué)等眾多學(xué)科的新型分析與展示手法。建筑類(lèi)編是其中一大門(mén)類(lèi),
《中國(guó)設(shè)計(jì)全集(套裝共20卷)》以中國(guó)社會(huì)數(shù)千年設(shè)計(jì)事物為載體,從時(shí)間上涵蓋了華夏民族從新石器時(shí)期到民國(guó)時(shí)期的8000年文明發(fā)展歷史。本套書(shū)系根據(jù)中國(guó)設(shè)計(jì)史的具體特點(diǎn)和現(xiàn)代設(shè)計(jì)學(xué)的新觀念,采用了直接切入主題的方法進(jìn)行分類(lèi):建筑類(lèi)編(4卷)、服飾類(lèi)編(4卷)、餐飲類(lèi)編(3卷)、工具類(lèi)編(3卷)、用具類(lèi)編(3卷)、文具類(lèi)編
本書(shū)內(nèi)容分兩部分:論文、圖版。圖版按維吾爾族、柯?tīng)柨俗巫、蒙古族、塔吉克族、錫伯族為序。主要內(nèi)容包括:花帽飾紋、發(fā)飾是飾紋、腰巾飾紋、女靴飾紋、壁掛飾紋、長(zhǎng)方枕飾紋等。
本書(shū)分為橋梁;城池;水利與市鎮(zhèn)設(shè)施;祠壇、牌坊、戲臺(tái);寺廟;塔、閣;陵墓、石窟;近代公共建筑八部分,主要內(nèi)容包括:八字橋;放生橋等。
本書(shū)是據(jù)日本學(xué)者野崎誠(chéng)近的《祥圖案題解題》一書(shū)編譯而成。原著成書(shū)于一九二七年,且由陳寶琛署名,段祺瑞、鄭孝胥題詞,王賢賓、闞鐸等諸位先生題跋。該書(shū)后于一九四。年再版發(fā)行。此次編譯出版,筆者根據(jù)大量的史籍及相關(guān)資料,對(duì)原著進(jìn)行了校對(duì)、考證、修改及增刪,力求信、達(dá)、雅。故更名為《中國(guó)吉祥圖案集錦》。本書(shū)圖文并茂,去疑釋義,
我國(guó)傳統(tǒng)印染技藝源遠(yuǎn)流長(zhǎng),不僅種類(lèi)繁多,而且做工精細(xì)、不易褪色,即使是出土的漢代織物,有的也仍保持著鮮艷的色澤,反映了當(dāng)時(shí)染色、配色技術(shù)的高超,表明兩千多年前我國(guó)就已有相當(dāng)完善的浸染、套染和媒染等印染技術(shù)。而且,這些技術(shù)很早就傳入了日本、韓國(guó)等亞洲國(guó)家,并隨著南方絲綢之路的發(fā)展,在13世紀(jì)傳到了歐洲各國(guó),國(guó)外稱(chēng)其為“中
景德鎮(zhèn)陶瓷藝術(shù)作品集