中國文學(xué)由詩三百至《楚辭》,再至兩漢辭賦,繼而魏晉駢文、唐詩宋詞元曲、明清戲曲小說,一脈相傳,千年不斷,滋養(yǎng)了每一個中國人的精神,塑造著每一個中國人的性格。 成書于乾隆年間的中國古典小說*性巨著《紅樓夢》,融會貫通詩三百以來中華文化的精華和神髓,融通俗文藝和典雅文學(xué)于一體,詩詞歌賦,人文歷史,一應(yīng)俱全,并加以創(chuàng)造性發(fā)揮
本書為國家十三五民文出版規(guī)劃項目,是繼《坡芽歌書》之后,首次系統(tǒng)整理壯歌圖符文字的嘗試。全書共收錄分類了壯歌圖符1500多個,分為古歌、贊歌、夸歌、月令歌、猜歌、情歌、婚禮歌、親家歌、入贅歌、育兒歌、道德歌、祝壽歌幾個部分,多由五語律詩組成,講求押韻對仗,韻律十分嚴密,具
平裝版《汪曾祺全集》在2019年1月出版的《汪曾祺全集》精裝版的基礎(chǔ)上,增補了近兩年來新發(fā)現(xiàn)的散文4篇、談藝文章3篇、詩歌9首、書信10封及題詞、書畫題跋若干條;以新發(fā)現(xiàn)的較早版本替換底本的有:小說《獵獵》《磨滅》,散文《蔡德惠》;補充題注中的出版信息;改正錯訛。 《汪曾
本書在已出版的《楊慈燈文集》(上、中、下卷)的基礎(chǔ)上,通過對東三省圖書館及個人收藏家的查找、征集,又增補了百余篇楊慈燈的作品。本書應(yīng)該是目前收錄楊慈燈作品最全的文集,從多個角度展現(xiàn)及還原了作家作品的原貌及特色。書中內(nèi)容盡顯七十年前東北最底層百姓的生活和社會現(xiàn)象,不但可讀性強,也很具研究價值。
樓適夷先生不僅是我國現(xiàn)代著名的編輯出版家、作家,還是一位優(yōu)秀的翻譯家。早年參加太陽社,曾留學(xué)日本,回國后參加“左聯(lián)”工作,一度被國民黨逮捕入獄,其間受魯迅先生扶掖,在獄中堅持閱讀和翻譯。魯迅曾稱贊他的翻譯文筆“沒有翻譯腔”,這是對一個譯者極高的評價。出獄后歷任《新華日報》編委、出版總署編審局副處長、人民文學(xué)出版社副社長
該書所收文章的文字均有其時代特徵,具體內(nèi)容包括:文學(xué)說例;小說叢話;孔子之美育主義;文章源始;文說序;人間詞甲稿序等。
元遺山先生全集
酉陽雜俎
家言隨記
李東陽(1447-1516),字賓之,號西涯,謚文正,祖籍湖南茶陵。明成化、弘治、正德年間,他立朝五十年,輔政十八載,官至少師兼太子太師吏部尚書華蓋殿大學(xué)士,明代著名政治家、文學(xué)家、書法家。其一生著述宏富,且主盟文壇數(shù)十載,為明代茶陵派的領(lǐng)袖。 本書對李東陽現(xiàn)存的詩文作品進行了系統(tǒng)的整理,較之原先的整理本,本書無論是底