無
《對分課堂之對外漢語》通過介紹對外漢語相關(guān)課程的特點和要求,指出當(dāng)前對外漢語課堂教學(xué)中存在的問題,并運用當(dāng)前**的對分課堂教學(xué)模式對對外漢語課堂教學(xué)進(jìn)行改革。作者基于豐富的課堂教學(xué)實踐經(jīng)驗,針對各類漢語學(xué)習(xí)者的具有特色的對分案例,提供了在對外漢語教學(xué)中實施對分課堂的依據(jù)!秾Ψ终n堂之對外漢語》通過案例呈現(xiàn)、對分操作和效
高等院校中文專業(yè)普遍開設(shè)的基礎(chǔ)寫作課是一門實踐性很強的課程,其目的在于培養(yǎng)學(xué)生的書面表達(dá)能力,提高他們的基礎(chǔ)寫作水平。本教材既注重了寫作體系的完整性,又濃縮了*為實用的寫作理論知識,拓展了文體寫作的相關(guān)理論與技巧,兼具深度和廣度。本教材針對高校寫作教學(xué)的實際需要,緊抓學(xué)生寫作訓(xùn)練的薄弱環(huán)節(jié),如寫作基本能力培養(yǎng)
鄉(xiāng)村少年奇幻作文集
漢語兼語式中,兼語成分既做前動詞的賓語,又做后動詞的主語,違反了題元準(zhǔn)則提出的一一對應(yīng)關(guān)系。為解決該問題而提出的控制理論存在諸多不足。本書基于拷貝的特性提出論元拷貝承擔(dān)題元角色的設(shè)想,不僅為論元共享問題提供了最簡解釋,而且揭示了制約語言發(fā)展的基本規(guī)律之一,為探討語言中的形-義錯配問題提了供有益的參考。
本書力爭提高學(xué)生的書籍閱讀能力、職業(yè)所需要的口語表達(dá)與寫作能力。全書共分4個項目,11個任務(wù)。4個項目分別為開卷有益(5個任務(wù):閱讀有法、筆記有方、知史明智、品哲勵志、文學(xué)感悟);正音善言(2個任務(wù):字正腔圓、明禮善言);應(yīng)用寫作(3個任務(wù):事務(wù)文書寫作、公務(wù)文書寫作、調(diào)研寫作);大學(xué)語文素養(yǎng)教育(2個小節(jié):大學(xué)語文素
該書以現(xiàn)代漢語語篇中的言說類話語標(biāo)記為研究對象,運用銜接與連貫、語法化等理論,在前人研究的基礎(chǔ)上,對言說類話語標(biāo)記進(jìn)行界定,構(gòu)建現(xiàn)代漢語言說類話語標(biāo)記體系,全面考察了漢語言說類話語標(biāo)記的語篇功能和人際功能,深入探討了言說類話語標(biāo)記形成的動因和機制。研究不僅豐富了話語標(biāo)記理論,而且在漢語作為第二語言教學(xué)、自然語言理解和中
本書在對古漢語作出綜論之后,分別以“解字”“釋文”“說器”三章,摘取重點的文字和史料,作為典型進(jìn)行分析解讀。
模糊量詞(也稱為語言量詞)是指“大多數(shù)”、“少數(shù)”、“大約十個”、“不多幾個”等表示不確切數(shù)量的語言成份,它是一個跨學(xué)科的研究方向,涉及模糊數(shù)學(xué)、邏輯學(xué)、語言學(xué)、計算機科學(xué)、智能科學(xué)等領(lǐng)域。本書以模糊集理論為基礎(chǔ),系統(tǒng)論述模糊量詞研究的若干新成果,特別是基于模糊測度(非可加測度)及模糊積分(非線性積分)的模糊量詞模型,
本書首先對《吏文》語料進(jìn)行校勘整理,為《吏文》詞匯的研究提供了可靠的文本;在此基礎(chǔ)上,本書對《吏文》詞匯的研究價值、《吏文》中所見詞匯的發(fā)展變化,以及《吏文》中公文詞語的類別、形成的方式方法、等級性等進(jìn)行了詳盡的考查;同時,亦對《吏文》同義詞的系統(tǒng)性、《吏文》中的疑難詞語等進(jìn)行了詳盡的研究。
本書首次以對勘方法研究最早的漢語《圣經(jīng)》手稿,在純文本的字句比照中,探究譯者的翻譯策略,還原早期漢語《圣經(jīng)》史的發(fā)展脈絡(luò),并從外來詞角度,對其中的基督神學(xué)詞匯進(jìn)行縱向梳理,整理出這部分外來詞的發(fā)展歷程。
全書以系統(tǒng)功能語言學(xué)的三大純理功能為基本框架,融合了認(rèn)知語言學(xué)的意象圖式、隱轉(zhuǎn)喻、主觀性、象似性等理論與方法,從詞組、小句、篇章等層面對比分析了漢語和英語中錯位修飾狀語和錯位修飾定語的共性與差異。本書以現(xiàn)有語法隱喻理論的研究內(nèi)容和方法都做出了大膽的拓展與創(chuàng)新,特別是在研究方法上突破了概念語法隱喻僅關(guān)注概念功能變化的局限
本書是北京大學(xué)主辦的2015年漢字國際學(xué)術(shù)研討會暨AEARU第三屆漢字文化研討會論文選集,共收錄國內(nèi)外20余位古文字學(xué)專家的研究論文,如王寧、孟蓬生、蔣冀騁、劉釗、李運富等,全書約35萬字。會議雖然有相對集中的主題,但發(fā)表的論文各有旨趣,各擅勝場,涉及漢字研究的多個方面,內(nèi)容包括漢字結(jié)構(gòu)、字形字義演變、出土數(shù)據(jù)文字考釋
本書希望通過針對海外中小學(xué)中文課堂管理相關(guān)的40個實例解析,分析課堂常規(guī)事務(wù)的管理、課堂環(huán)境的管理、課堂秩序的管理、課堂活動的管理、對學(xué)生的管理等主要內(nèi)容和方法,以及課堂管理的效果,與學(xué)生、家長和同時溝通的技能、技巧和方法,總結(jié)出國際漢語課堂管理的特點并回答困擾老師的課堂管理方面的諸多問題。通過還原并描述真實課堂場景,
本書運用形式與語義互證、定性與定量配合的方法,研究漢語序數(shù)范疇的表達(dá)。書中細(xì)致地分析了漢語序數(shù)范疇的語義構(gòu)成基礎(chǔ)和序數(shù)參照的類別,翔實地描寫了漢語序數(shù)范疇的三大表達(dá)形式。全書將研究重點放在序數(shù)語法表達(dá)式上,揭示了它在句法、語義上的諸多特征,探討了它的典型性問題,并以“第”和量詞的隱現(xiàn)為視點,尋找不同形式之間的區(qū)分點,最
本書是在搜集、整理、分析大量對外漢語教學(xué)的相關(guān)資料,并吸收國內(nèi)外跨文化交際學(xué)的研究成果,總結(jié)以往經(jīng)驗,集聚多年來對外漢語教學(xué)成果撰寫而成的,為多年研究成果的結(jié)晶。本書主要內(nèi)容包括:語言與文化,中西文化差異與第二語言教學(xué),跨文化視角下的對外漢語教學(xué)理論,跨文化視角下的對外漢語語音教學(xué)、對外漢語詞匯教學(xué)、對外漢語語法教學(xué)、
本書是現(xiàn)代漢語虛詞個案研究的專集,共收論文26篇。作者對所研究的虛詞,從語法意義、語法功能和具體用法多個方面通過豐富的例證進(jìn)行了透辟精細(xì)的分析,多篇文章被視為描寫分析現(xiàn)代漢語虛詞的樣板。不僅為讀者提供了一些具體虛詞的研究成果,更為讀者提供了研究、分析、描寫現(xiàn)代漢語虛詞的具體方法,對現(xiàn)代漢語虛詞乃至現(xiàn)代漢語語法的研究與教
“漢語風(fēng)”是一套大型中文分級系列讀物,共8級近60冊。讀者對象為中文水平由初級到高級的大中學(xué)生。本書為第1級第3冊,根據(jù)作家原創(chuàng)故事改編。明明8歲,真真7歲。在農(nóng)歷七月初七前兩天,兩個孩子不見了。家里人在明明和真真不見了以后,找了很多地方,也找了警察,還貼了“尋人啟事”。但一直沒找到兩個孩子。最后機場的警察看見了這兩個
“漢語風(fēng)”是一套大型中文分級系列讀物,共8級近60冊。讀者對象為中文水平由初級到高級的大中學(xué)生。本書為第1級第5冊,根據(jù)作家原創(chuàng)故事改編。一個在銀行工作的男人,跟他喜歡的女孩子剛認(rèn)識,可是很多警察來找他,要帶他走,因為銀行里的一千萬塊錢不見了,有人說是他拿走的。但是拿那些錢的不是他,他知道是誰拿的。可是他能找到證據(jù)嗎;
“漢語風(fēng)”是一套大型中文分級系列讀物,共8級近60冊。讀者對象為中文水平由初級到高級的大中學(xué)生。本書為第1級第1冊,根據(jù)作家原創(chuàng)故事改編。林雙雙和林對對是一對孿生姐妹,她們很有錢,長的樣子一樣,都非常好看,別人都不知道哪個是姐姐,哪個是妹妹。一天,一個漂亮的小姐在家里死了,她身上有一封信,下面寫的名字是:林雙雙。雙雙和