《阿拉伯古詩100首》所選譯的是阿拉伯古代各時期(賈希利葉時期、伊斯蘭時期、伍麥葉朝時期、阿拔斯朝時期、近古時期與安達盧西亞時期)的詩歌。所選詩歌涉及其重要的詩歌流派,如賈希利葉時期的懸詩、俠寇詩;和各時期具有代表性的世人,如烏姆魯勒·蓋斯、安塔拉、白沙爾·本·布爾德、艾布·努瓦斯、穆太奈比、艾布·阿塔希葉、麥阿里等。
《世說新語》是一部記述魏晉士大夫玄學言談軼事的筆記小說。小說中可以看到魏晉時期談玄成為風尚,而玄學正是以道家老莊思想為根底的,道家思想對魏晉士人的思維方式和生活狀況,乃至整個社會風氣都產(chǎn)生了重要影響。是由南北朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本
《警世通言全鑒》解譯的《警世通言》是明代著名通俗文學家馮夢龍“三言”中的第二部,以婚姻愛情為主題的話本小說為多,如《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》《王嬌鸞百年長恨》。有的表現(xiàn)青年男女對自由愛情的熱烈追求,有的表現(xiàn)下層女子不幸的生活遭遇和痛苦;有喜劇,也有悲劇。這些作品表現(xiàn)出來的深刻的思想內(nèi)涵和高超的藝術技巧,都讓人耳目一新,美不勝
豪放詞是我國古典詩詞中的文化瑰寶,其視野廣闊,氣勢恢宏,喜用詩文的手法、句法和字法寫詞。尤其是寫于時代巨變時期的作品,悲壯慷慨、豪氣干云,讓人從豪邁悲壯中體會百味人生,于跌宕起伏中尋找人生真諦!逗婪旁~全鑒(典藏誦讀版)》精選了歷代優(yōu)秀豪放詞,對其進行了注釋、翻譯與賞析,通俗易懂,明白曉暢。本書不僅是一本詞集,更是一本
作為一種人文學教育的文學教育必須確立起其生命教育方向,換言之,文學教育與社會個體的生命成長存在密切的內(nèi)在勾連。這一教育主張的確立與著作者的主導性文學觀念--文學是一種生命的評價形式--的明確是協(xié)調(diào)一致的。踐行和深化這一教育理念主要表現(xiàn)為文學理論課程創(chuàng)新建設的兩個維度:一是開展教育教學研究,一是開展育人實踐。育人實踐包括
本書能注意到縱橫不同層面的梳理和分析,突破了學術界已有的一些結論,提出了自己的看法,形成了一定的認識體系。從江南文學研究角度來講,本書是較為系統(tǒng)和完整的,有一定的新意;從江南文化與城鎮(zhèn)史研究的角度講,本書也有一定的開拓性,有助于更好地認識江南地域文化和小城鎮(zhèn)的活動形態(tài)及文化意義。
本書對19世紀40年代到20世紀50年代的《聊齋志異》英語譯介進行了全面深入的研究。主要涉及郭實臘、衛(wèi)三畏、梅輝立、阿連壁、翟理斯、喬治·蘇利!さ隆つ省⒏ダ锏吕锟恕ず諣柭ゑR汀斯、禧在明、卡朋特、鄺如絲和林語堂等人的《聊齋志異》英語譯介。在對這些《聊齋志異》英語譯介的描述性研究基礎上歸納出這段時期《聊齋志異》英語譯
本書在每篇小說之前介紹了該篇小說的作者情況及創(chuàng)作背景,再用凝練的語言概括了每篇小說的核心內(nèi)容和主旨思想,讓讀者一目了然,對于內(nèi)容有一個整體的把握。在原文之后,編者還就每篇文章設計了幾個問題,引導讀者就本篇文章閱讀后進行深入地思考。每一部分均為英漢對照,本書可作為高校英語專業(yè)英美短篇小說課教材、英語專業(yè)英美文學課輔助教材
本書在近現(xiàn)代中國政治史和文學史的背景下,聚焦梁啟超、陳獨秀、魯迅、胡適、茅盾、巴金等六位作家,辨析他們對民主的理解、接受、質(zhì)疑與反思過程,考察民主觀及其變化在作家文學活動和文學作品的復雜表現(xiàn),試圖勾勒出西方民主觀念在中國現(xiàn)代文學敘述中的表現(xiàn)趨勢和特點。本書認為,民主既是中國現(xiàn)代化進程的一個重要目標,也是中國現(xiàn)代文學的一
本研究課題旨在全面論述日本上代文學與漢文佛經(jīng)的影響關系,系統(tǒng)地揭示《古事記》、《日本書紀》、《萬葉集》、《懷風藻》和《風土記》等作品的佛教文體特征。本研究首次在國內(nèi)外揭示了在上代文學作品中,普遍地存在著三種類型的文體及其位相表征,亦即受到中土文獻影響的傳統(tǒng)表達、源自佛經(jīng)文體浸染的佛典表達、在傳統(tǒng)表達和佛典表達基礎上敷衍