出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境的重要特點(diǎn)是:它構(gòu)建了一個(gè)與兒童母語(yǔ)習(xí)得環(huán)境類似的、以二語(yǔ)為思維工具的“強(qiáng)迫性”的社會(huì)生活與學(xué)習(xí)環(huán)境;趯(duì)二語(yǔ)口語(yǔ)與寫作技能發(fā)展情況及社會(huì)心理認(rèn)知因素的考察,《出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究》力圖描繪在出國(guó)留學(xué)與國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)語(yǔ)境下,中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在一學(xué)年之后在產(chǎn)出型技能發(fā)展上所出現(xiàn)的同步與異步發(fā)展趨勢(shì)以及不同社
本書從**數(shù)據(jù)庫(kù)中選擇閱讀研究領(lǐng)域中具有**性、影響力、前沿性和代表性的文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)介紹。介紹的文獻(xiàn)內(nèi)容涉及閱讀中的眼動(dòng)控制模型,閱讀知覺廣度,閱讀過程中的副中央凹加工,閱讀的句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用因素影響,眼動(dòng)與閱讀中的個(gè)體差異和中文閱讀研究等。對(duì)于每篇文獻(xiàn),本書均統(tǒng)一對(duì)實(shí)驗(yàn)的背景知識(shí)、研究問題、研究目的、研究方法、研究結(jié)
西方語(yǔ)言與文化
該部專著主要研究的是當(dāng)代英美分析哲學(xué)傳統(tǒng)下知識(shí)歸屬語(yǔ)句的語(yǔ)境敏感性現(xiàn)象,集中考察了刻畫知識(shí)歸屬語(yǔ)句語(yǔ)境敏感性現(xiàn)象的語(yǔ)言哲學(xué)模型,在當(dāng)前新興的交叉學(xué)科的研究范式下,澄清了心理學(xué)、實(shí)踐代價(jià)或者成本、知識(shí)歸屬的直覺判定等因素對(duì)于認(rèn)知場(chǎng)景的刻畫以及相關(guān)知識(shí)歸屬判定的影響機(jī)制,揭示出知識(shí)歸屬的語(yǔ)境敏感性相關(guān)現(xiàn)象的哲學(xué)層面的復(fù)雜性
《葛本儀文集》是一部語(yǔ)言學(xué)的學(xué)術(shù)作品集,是作者葛本儀先生多年從事語(yǔ)言學(xué)研究的成果匯編。全書共收錄了葛本儀先生的7種著述,包括《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯》、《漢語(yǔ)詞匯研究》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯學(xué)》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯學(xué)》(第3版)、《語(yǔ)言學(xué)概論》(初版)、《語(yǔ)言學(xué)概論》(修訂版)、《靜思集》,時(shí)間跨度從1961年到2014年。這些在不同年代
《翻譯倫理問題研究與反思》首先對(duì)翻譯倫理研究進(jìn)行溯源,從倫理的角度闡述了傳統(tǒng)翻譯研究的倫理特征、翻譯研究中呈現(xiàn)的各種倫理思想和文化轉(zhuǎn)向后的倫理走向,然后對(duì)優(yōu)選化背景下的跨文化倫理進(jìn)行分析并提出建議,后針對(duì)目前翻譯倫理中存在的幾個(gè)核心問題進(jìn)行反思,借鑒倫理學(xué)研究的“底線倫理”概念,提出以尊重為核心的翻譯倫理的下限!斗g
本書從宏觀(人類命運(yùn)共同體)、中觀(行業(yè)和社群)和微觀(譯者)三個(gè)層面系統(tǒng)梳理了翻譯中的倫理問題。首先,本書以“忠實(shí)”為翻譯倫理批判的起點(diǎn),主張以“真誠(chéng)”代替“忠實(shí)”,實(shí)現(xiàn)“真”與“善”的統(tǒng)一;認(rèn)為譯者肩負(fù)目的語(yǔ)社會(huì)未來之責(zé)任,應(yīng)前瞻性地參與目的語(yǔ)社會(huì)的規(guī)劃,進(jìn)而在翻譯人才培養(yǎng)過程中,使學(xué)生學(xué)會(huì)自我反省、自我約束、自我
語(yǔ)言學(xué)已發(fā)展成為多學(xué)科交叉的綜合性學(xué)科。研究的范圍變得越來越廣泛,除了理論語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)音學(xué)與音系學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)以外,還包括社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言習(xí)得、語(yǔ)言教學(xué)與測(cè)試、計(jì)算語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、法律語(yǔ)言學(xué)等。研究的方法也變得越來越科學(xué)與多樣化,這主要得益于社會(huì)科學(xué)與自然科學(xué)所采用的科研方法與統(tǒng)
本書在語(yǔ)言類型學(xué)的理論視域下通過對(duì)領(lǐng)屬范疇的跨語(yǔ)言對(duì)比研究,揭示認(rèn)知、語(yǔ)義、句法互動(dòng)的內(nèi)在機(jī)制對(duì)領(lǐng)屬形態(tài)句法表達(dá)的制約,以及這種制約所蘊(yùn)涵的語(yǔ)言類型特征。全書共七章,主要討論三方面的內(nèi)容:①領(lǐng)屬關(guān)系的概念結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義內(nèi)涵以及認(rèn)知圖式;②領(lǐng)屬關(guān)系的語(yǔ)言編碼途徑,包括領(lǐng)屬關(guān)系在短語(yǔ)層面和小句層面上的語(yǔ)言表達(dá)形式;③領(lǐng)屬范疇制
為什么你觀點(diǎn)明確,好話說了一大堆,還是不能說服他人?因?yàn)槟銢]有掌握在短時(shí)間內(nèi)掌控表達(dá),從而說服他人的方法!1分鐘掌控表達(dá)深度說服他人的45個(gè)說話技巧》通過講述精準(zhǔn)表達(dá)、積極暗示、先聽后說、搭建框架、提升語(yǔ)言技巧、引導(dǎo)思維的方法,告訴讀者如何在短時(shí)間內(nèi)掌控表達(dá),從而說服他人。 《1分鐘掌控表達(dá)深度說服他人的45個(gè)說話技