西方語(yǔ)言與文化
該部專著主要研究的是當(dāng)代英美分析哲學(xué)傳統(tǒng)下知識(shí)歸屬語(yǔ)句的語(yǔ)境敏感性現(xiàn)象,集中考察了刻畫(huà)知識(shí)歸屬語(yǔ)句語(yǔ)境敏感性現(xiàn)象的語(yǔ)言哲學(xué)模型,在當(dāng)前新興的交叉學(xué)科的研究范式下,澄清了心理學(xué)、實(shí)踐代價(jià)或者成本、知識(shí)歸屬的直覺(jué)判定等因素對(duì)于認(rèn)知場(chǎng)景的刻畫(huà)以及相關(guān)知識(shí)歸屬判定的影響機(jī)制,揭示出知識(shí)歸屬的語(yǔ)境敏感性相關(guān)現(xiàn)象的哲學(xué)層面的復(fù)雜性
出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境的重要特點(diǎn)是:它構(gòu)建了一個(gè)與兒童母語(yǔ)習(xí)得環(huán)境類似的、以二語(yǔ)為思維工具的“強(qiáng)迫性”的社會(huì)生活與學(xué)習(xí)環(huán)境;趯(duì)二語(yǔ)口語(yǔ)與寫(xiě)作技能發(fā)展情況及社會(huì)心理認(rèn)知因素的考察,《出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究》力圖描繪在出國(guó)留學(xué)與國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)語(yǔ)境下,中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在一學(xué)年之后在產(chǎn)出型技能發(fā)展上所出現(xiàn)的同步與異步發(fā)展趨勢(shì)以及不同社
語(yǔ)言學(xué)已發(fā)展成為多學(xué)科交叉的綜合性學(xué)科。研究的范圍變得越來(lái)越廣泛,除了理論語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)音學(xué)與音系學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)以外,還包括社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言習(xí)得、語(yǔ)言教學(xué)與測(cè)試、計(jì)算語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、法律語(yǔ)言學(xué)等。研究的方法也變得越來(lái)越科學(xué)與多樣化,這主要得益于社會(huì)科學(xué)與自然科學(xué)所采用的科研方法與統(tǒng)
本書(shū)在語(yǔ)言類型學(xué)的理論視域下通過(guò)對(duì)領(lǐng)屬范疇的跨語(yǔ)言對(duì)比研究,揭示認(rèn)知、語(yǔ)義、句法互動(dòng)的內(nèi)在機(jī)制對(duì)領(lǐng)屬形態(tài)句法表達(dá)的制約,以及這種制約所蘊(yùn)涵的語(yǔ)言類型特征。全書(shū)共七章,主要討論三方面的內(nèi)容:①領(lǐng)屬關(guān)系的概念結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義內(nèi)涵以及認(rèn)知圖式;②領(lǐng)屬關(guān)系的語(yǔ)言編碼途徑,包括領(lǐng)屬關(guān)系在短語(yǔ)層面和小句層面上的語(yǔ)言表達(dá)形式;③領(lǐng)屬范疇制
本書(shū)從宏觀(人類命運(yùn)共同體)、中觀(行業(yè)和社群)和微觀(譯者)三個(gè)層面系統(tǒng)梳理了翻譯中的倫理問(wèn)題。首先,本書(shū)以“忠實(shí)”為翻譯倫理批判的起點(diǎn),主張以“真誠(chéng)”代替“忠實(shí)”,實(shí)現(xiàn)“真”與“善”的統(tǒng)一;認(rèn)為譯者肩負(fù)目的語(yǔ)社會(huì)未來(lái)之責(zé)任,應(yīng)前瞻性地參與目的語(yǔ)社會(huì)的規(guī)劃,進(jìn)而在翻譯人才培養(yǎng)過(guò)程中,使學(xué)生學(xué)會(huì)自我反省、自我約束、自我
為什么你觀點(diǎn)明確,好話說(shuō)了一大堆,還是不能說(shuō)服他人?因?yàn)槟銢](méi)有掌握在短時(shí)間內(nèi)掌控表達(dá),從而說(shuō)服他人的方法!1分鐘掌控表達(dá)深度說(shuō)服他人的45個(gè)說(shuō)話技巧》通過(guò)講述精準(zhǔn)表達(dá)、積極暗示、先聽(tīng)后說(shuō)、搭建框架、提升語(yǔ)言技巧、引導(dǎo)思維的方法,告訴讀者如何在短時(shí)間內(nèi)掌控表達(dá),從而說(shuō)服他人。 《1分鐘掌控表達(dá)深度說(shuō)服他人的45個(gè)說(shuō)話技
管理即說(shuō)服,口才能力已經(jīng)成為衡量職場(chǎng)管理能力的一大標(biāo)準(zhǔn)。無(wú)論是給下屬下達(dá)指令、做工作報(bào)告,還是開(kāi)會(huì)、演講、商務(wù)談判等,都離不開(kāi)說(shuō)話。管理者需要具備出色的口才能力。本書(shū)從管理者的日常工作出發(fā),深入淺出地探討具有指導(dǎo)性的說(shuō)話技巧與方法,幫助管理者提高自己的講話水平,讓管理者在不同場(chǎng)合、面對(duì)不同對(duì)象都能得體而恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語(yǔ)言技
本書(shū)是針對(duì)多數(shù)人日常使用的演講課程,內(nèi)容全面,通俗易懂,集合了實(shí)用的演講技巧,簡(jiǎn)單有效,旨在幫助讀者從容自信,熟練運(yùn)用演講技能,能獨(dú)立自如的完成符合場(chǎng)景需要的各類演講。 本書(shū)分為五大部分,共20講。第1部分“快速上手”主要介紹了認(rèn)知演講的理念、克服緊張和恐懼的5大功法、即興演講的迅速構(gòu)思;第2部分“邏輯搭建”主要介紹了
言語(yǔ)傳播在清末的勃興究竟具有怎樣的媒介文化意義?透露了什么社會(huì)訊息?這些一直是傳播史學(xué)界極少觸碰的領(lǐng)域。本書(shū)聚焦清末的宣講與演說(shuō)活動(dòng),以清末社會(huì)變局為背景,探究言語(yǔ)傳播興盛之原因和這種媒介現(xiàn)象本身所蘊(yùn)含的時(shí)代特征。在系統(tǒng)梳理清代宣講與演說(shuō)傳播的內(nèi)容、面貌、特點(diǎn)與發(fā)展規(guī)律的基礎(chǔ)上,透過(guò)這兩種言語(yǔ)傳播形式在清末劇烈變革的表