本書(shū)匯集了在舉國(guó)抗疫斗爭(zhēng)中,教育部高等學(xué)校設(shè)計(jì)學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)、中國(guó)創(chuàng)新設(shè)計(jì)產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略聯(lián)盟設(shè)計(jì)教育工作委員會(huì)引導(dǎo)廣大設(shè)計(jì)專(zhuān)業(yè)師生開(kāi)展的“眾志成城設(shè)計(jì)抗疫作品征集活動(dòng)”的優(yōu)秀作品,反映了全國(guó)設(shè)計(jì)學(xué)人響應(yīng)國(guó)家號(hào)召,貫徹“健康中國(guó)2030國(guó)家發(fā)展規(guī)劃”精神,以大愛(ài)無(wú)疆之心及崇高的責(zé)任感投身戰(zhàn)疫,以科學(xué)知識(shí)、藝術(shù)設(shè)計(jì)智慧創(chuàng)
《東方文學(xué)史通論》是我國(guó)一部由個(gè)人著述的東方文學(xué)史著作,運(yùn)用比較文學(xué)及區(qū)域文學(xué)、世界文學(xué)的觀念與方法,從文化學(xué)特別是審美文化的立場(chǎng)出發(fā),將東方各國(guó)文學(xué)作為一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的文學(xué)區(qū)域予以把握,尋求區(qū)域聯(lián)系性與內(nèi)在統(tǒng)一性,建構(gòu)了嚴(yán)整獨(dú)特的東方文學(xué)史體系,實(shí)現(xiàn)了東方文學(xué)史著作由以往的社會(huì)學(xué)模式向文化學(xué)模式的轉(zhuǎn)型。
本書(shū)是我國(guó)一部關(guān)于東方文學(xué)在中國(guó)譯介與傳播史的研究著作,采用歷史文獻(xiàn)學(xué)與比較文學(xué)的方法,將翻譯文學(xué)史、學(xué)術(shù)研究史結(jié)合起來(lái),系統(tǒng)地梳理了20世紀(jì)一百年間東方各國(guó)文學(xué)在中國(guó)譯介與傳播的歷史,對(duì)東方文學(xué)譯介與研究的重要成果做了評(píng)述總結(jié),并在書(shū)后附錄《20世紀(jì)中國(guó)的東方文學(xué)研究論文編目》作為正文的補(bǔ)充與延伸,從而較為完整地呈現(xiàn)
本書(shū)為北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院所承擔(dān)的國(guó)家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“當(dāng)代外國(guó)文學(xué)紀(jì)事”的子項(xiàng)目“當(dāng)代西班牙文學(xué)紀(jì)事”的主體成果,旨在呈現(xiàn)20世紀(jì)末至21世紀(jì)初西班牙文學(xué)的最新動(dòng)向和發(fā)展?fàn)顩r。本書(shū)共收錄87位西班牙當(dāng)代作家,涵蓋了老、中、青三代,著重介紹和評(píng)論活躍在當(dāng)今西班牙文壇的小說(shuō)家、詩(shī)人和戲劇家,力圖將西班牙文學(xué)的最新潮流呈現(xiàn)給
本書(shū)在文本細(xì)讀的基礎(chǔ)上,以人之存在為中心,綜合運(yùn)用主題解讀、比較研究、傳記研究、文化觀照、理論分析等方式對(duì)具體作品進(jìn)行解讀,重點(diǎn)探索文學(xué)經(jīng)典中蘊(yùn)含的精神世界。本書(shū)以哈羅德?布魯姆的經(jīng)典閱讀論為中心,探討了經(jīng)典的價(jià)值以及經(jīng)典閱讀的現(xiàn)狀與意義,選取《埃涅阿斯紀(jì)》《哈姆萊特》《許佩里翁》《項(xiàng)鏈》《在流放地》《邊城》《雪國(guó)》《
《東方文學(xué)研究集刊》由教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心編輯出版,是了解國(guó)內(nèi)東方文學(xué)研究前沿的必?cái)y之書(shū)。本輯所收論文充分展示了東方文學(xué)研究領(lǐng)域中青年學(xué)者的最新成果,其中,尹錫南《跨越三個(gè)世紀(jì)的印度舞論編訂史》對(duì)歐洲學(xué)者和印度學(xué)者有關(guān)《舞論》的文獻(xiàn)發(fā)掘、校勘編訂等歷史進(jìn)行了細(xì)致梳理,利用詳實(shí)的資料,準(zhǔn)
本書(shū)是鄭振鐸先生花費(fèi)十余年時(shí)間,廣泛搜集、翻譯、整理西方相關(guān)著作的結(jié)晶。本書(shū)取材廣泛、權(quán)威,文辭優(yōu)美,堪稱(chēng)是國(guó)內(nèi)希臘神話(huà)譯介領(lǐng)域的代表之作。
東方民間文學(xué)是東方文學(xué)的重要組成部分。絢麗多彩的東方民間文學(xué)和作家文學(xué)共同構(gòu)成了東方文學(xué)的整體,而且古老的東方文學(xué)的傳統(tǒng)特征主要見(jiàn)之于民間文學(xué)。東方各國(guó)有著取之不竭的民間文學(xué)遺產(chǎn),而且世界史詩(shī)寶庫(kù)中的活形態(tài)史詩(shī)主要流傳在東方。因此,加強(qiáng)東方民間文學(xué)的研究無(wú)論對(duì)建構(gòu)完整的東方文學(xué)體系還是對(duì)世界民間文學(xué)的研究都具有重要的學(xué)
本書(shū)為國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目成果、國(guó)家出版基金項(xiàng)目《百年來(lái)歐美文學(xué)“中國(guó)化”進(jìn)程研究》第六卷,內(nèi)容為編年索引。本卷采用編年體結(jié)構(gòu),收錄清末鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后至2015年間與歐美文學(xué)中國(guó)化進(jìn)程有關(guān)的各種文學(xué)翻譯、文學(xué)研究、中外文學(xué)影響與交流等現(xiàn)象的關(guān)鍵信息。在資料編目的基礎(chǔ)上,本卷試圖勾勒出歐美文學(xué)作品在中國(guó)從翻譯到接受的整