本書運用比較文學的觀念與方法,分“思潮比較論”“流派比較論”“文論比較論”“創(chuàng)作比較論”四個方面,以每章均為七節(jié)的對稱均衡的布局結構,以點帶面、連點成線,從不同側面對20世紀上半期中國文學和日本文學之關聯(lián)做了比較分析,發(fā)現(xiàn)并解答了中日現(xiàn)代文學關系史上的一系列重要課題,指出了日本文學在中國文學現(xiàn)代轉型過程中的重要作用,形
《日本文學漢譯史》是國內外第一部中國的日本文學翻譯史著作。全書將日本文學漢譯置于中國文化與中國文學的大背景下,以翻譯文本為中心,把日本文學漢譯史劃分為五個時期,圍繞各時期翻譯選題的背景與動機、翻譯家及其翻譯觀、譯作風格及其得失、譯本的讀者反應、譯本對中國文學的影響等問題展開論述,揭示了日本文學如何被中國翻譯家創(chuàng)造性地轉
《聆聽荒野:荒漠中的生命之美》主要描述生活在以新疆為代表的邊緣荒漠地帶的物種的生存現(xiàn)狀和生存智慧。通過展示這些植物和動物面臨的生存壓力,以及在曠野中所接受的生存極限挑戰(zhàn),體現(xiàn)它們與大自然相互借位、相互爭奪、相互成全、相互依存的關系。這是一幅綺麗的荒野生存畫卷。這些物種在某種程度上代表了荒漠區(qū)生物在大自然和以人類為主導的
本書為國家社科基金重大招標課題歷代詞籍選本敘錄、珍稀版本匯刊與文獻數據庫建設(16ZDA179)的階段性研究成果。作者對千年詞學史上的詞選本進行了梳理,分為五部分,如唐宋詞選、明代詞選、清代詞選、清代女性詞選,以及附編民國女性詞選,并對歷代詞選分別作了深入的專題研究。本書既有詞史研究也有文獻考辨,既有個案研究也有系統(tǒng)研
《中國詩歌研究》系首都師范大學中國詩歌研究中心主辦的學術集刊,內容涉及古今中外的詩歌研究。欄目設置有中國古代詩歌研究、中國現(xiàn)當代詩歌研究、中國詩歌理論研究、中國少數民族詩歌研究、當代海外華人詩歌研究及中西比較詩學研究、詩學史及詩學文獻研究、青年論壇等。在海內外學術界有很好的聲譽,是廣大詩歌愛好者和廣大師生的重要參考書。
本書是一本散文詩集,共分為四個部分:第一輯鄉(xiāng)村的顏色,第二輯懷念是一種光芒,第三輯地層深處,第四輯,再見詩壇。收錄了《開春的土地》《二月的情緒》《秋日黃昏》《失眠之夜》《渴望陽光》《周末,我們走向舞廳》等作品。
《詩經·豳風·鴟鸮》四章章五句。《鴟鸮》全詩以鳥擬人,或謂『禽言詩』之祖。本書從中國、日本、韓國現(xiàn)存歷代《詩經》三百貳拾余種注釋和研究著作中搜集整理《鴟鸮》詩的注解和評論,是對《鴟鸮》詩的匯注匯評。全書分總說、句解、章旨、集評四部分分類匯解;按語加在每一部分后,內容主在歸納、條理紛紜之說,提供更多的相關信息,以便讀者能
本書以晚清科幻小說為研究對象,通過對幾部代表性作品的細讀,考察晚清的知識精英們如何努力學習現(xiàn)代的歷史觀、科技觀、時空觀,并將其運用于探索未來、太空、心靈等未知事物,由此發(fā)現(xiàn):他們夢想著汲取新知以革新本土文化,同時以本土智慧批判并超越殖民主義。這一融合中西的努力將他們引向對大同世界的描繪,而這些描繪中種種出人意表的奇異情
本書以晚清民國的旗人及其文學為研究對象,將其置入政治、經濟、社會、軍事乃至國際關系的關聯(lián)性語境中,展開跨文化、歷史與區(qū)域研究的對話;體察旗人在時代語境中經歷的情感、思想、身份認同與美學追求的嬗變,闡發(fā)旗人文學的普遍性意義。百年的蟬蛻蝶變,敞開旗人的敘事與抒情、心靈世界與精神空間,從國語騎射到滿漢一家,從旗民分治到中華民
本書是熱播“詩歌實景雅集”文化綜藝節(jié)目《鄰家詩話》的同名圖書。 翻開這本書,你將插上文學和音樂的翅膀,讓思緒回到詩詞誕生的場景中—— 在開元盛世的揚州,你會見到離家千里、萬金散盡又生病的李白,歌一曲“低頭思故鄉(xiāng)”; 在北宋西北的邊塞,你會聽到人過半百、依舊守衛(wèi)孤城的范仲淹,嘆一聲“將軍白發(fā)征夫淚”; 在大唐渭城的春雨