文化是國家的根基,民俗尤是。用比較視角來展現(xiàn)傳統(tǒng)的中外民俗,在已有研究中并不鮮見,但用英語撰寫的專*相對(duì)較少。為切實(shí)響應(yīng)中國政府提高國家軟實(shí)力的號(hào)召,讓中國民俗真正走向世界,張立玉、陳珞瑜編寫的《中西民俗對(duì)比研究》全書用英文撰寫,共十二章,試圖對(duì)民俗在定義、分類、特點(diǎn)、功能、發(fā)展歷史等宏觀介紹的基礎(chǔ)上,對(duì)中西方飲食、服飾、住宅、出生、結(jié)婚、喪葬、節(jié)日、信仰與禁忌、社交禮儀、民間藝術(shù)、民間娛樂等方面進(jìn)行微觀研究比較。
張立玉,中南民族大學(xué)外語學(xué)院院長,教授,碩士生導(dǎo)師, 湖北省、武漢市翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長, 中國少數(shù)民族典籍翻譯協(xié)作組副組長。畢業(yè)于華中師范大學(xué)外語學(xué)院英語系,英語語言文學(xué)碩士。曾赴英國伯明翰大學(xué)和美國威斯康辛大學(xué)學(xué)習(xí)和學(xué)術(shù)交流。主要研究方向:英漢語言對(duì)比,典籍翻譯和ESP。先后主持和承擔(dān)了國家、教育部、湖北省和校級(jí)項(xiàng)目20余項(xiàng),著書5部,發(fā)表論文30余篇,主編商務(wù)英語規(guī)劃教材7部。
陳珞瑜,中南民族大學(xué)外語學(xué)院副教授。畢業(yè)于華中師范大學(xué)外語學(xué)院,英語語言文學(xué)碩士。2012年赴美國威斯康辛大學(xué)訪學(xué)。研究方向?yàn)橛h語言對(duì)比與民俗對(duì)比。共同主編教育部精品教材1部,參編《國際商務(wù)英語系列叢書》2部,公開發(fā)表論文8篇。