2015年9月26至29日,中國(guó)共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會(huì)第五次全體會(huì)議將在北京召開(kāi)。此次會(huì)議以研究關(guān)于制定中國(guó)第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議為主要議程,回顧上幾屆五中全會(huì),制定五年規(guī)劃都是主要議題,本屆五中全會(huì)略為不同的是,到“十三五”末,中國(guó)將全面建成小康社會(huì),也就是目標(biāo)已經(jīng)確定,就看路線圖如何繪制,此次全會(huì)將為中國(guó)勾畫(huà)出未來(lái)五年經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和民生等方面的發(fā)展路徑與藍(lán)圖,備受各界矚目。該書(shū)內(nèi)容包括《中共中央關(guān)于制定國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議》全文、習(xí)主席就《中共中央關(guān)于制定國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議》所作的說(shuō)明及文件起草組撰寫(xiě)的解讀性文章。
本書(shū)為西文版,對(duì)十三五規(guī)劃的建議進(jìn)行了有中國(guó)特色的西班牙文解讀和翻譯。
íNDICE
I. LA SITUACIóN Y EL PENSAMIENTO GUíA DE LA ETAPA
DECISIVA PARA CULMINAR LA CONSTRUCCIóN
INTEGRAL DE UNA SOCIEDAD MODESTAMENTE
ACOMODADA 2
II. OBJETIVOS PRINCIPALES Y CONCEPTOS BáSICOS
DEL DESARROLLO ECONóMICO Y SOCIAL FIJADOS
PARA EL XIII PLAN QUINQUENAL 13
III. PERSEVERAR EN EL DESARROLLO INNOVADOR
Y ESFORZARSE POR MEJORAR LA CALIDAD
Y EL RENDIMIENTO DEL DESARROLLO 20
IV. PERSEVERAR EN EL DESARROLLO COORDINADO
Y ESFORZARSE POR CONFIGURAR UNA ESTRUCTURA
DE DESARROLLO EQUILIBRADA 41
V. PERSEVERAR EN EL DESARROLLO ECOLóGICO
Y ESFORZARSE POR MEJORAR
EL ENTORNO ECOLóGICO 51
VI. PERSEVERAR EN EL DESARROLLO ABIERTO
Y ESFORZARSE POR HACER REALIDAD
LA COOPERACIóN Y EL GANAR-GANAR 62
VII. PERSEVERAR EN EL DESARROLLO COMPARTIDO
Y ESFORZARSE POR AUMENTAR
EL BIENESTAR DEL PUEBLO 73
VIII. REFORZAR Y MEJORAR LA DIRECCIóN DEL PARTIDO
PARA GARANTIZAR FIRMEMENTE EL CUMPLIMIENTO
DEL XIII PLAN QUINQUENAL 89