![]() ![]() |
語用學視角下的文學翻譯研究 本研究從語用學的視角出發(fā)聚焦文學翻譯的全過程,著重透視當下學術(shù)界如何運用不同的語用學理論對文學翻譯中出現(xiàn)的具體現(xiàn)象展開詳盡的分析,對應用方式及研究結(jié)論進行深刻的評述,并就相關(guān)議題提出自己獨到的見解和觀點。本研究主要關(guān)涉的語用學理論有:會話含義理論、言語行為理論、關(guān)聯(lián)理論、語言順應論,并重點闡述了上述語用學理論與文學翻譯之間的關(guān)系。本書共六章,*章從文學翻譯的內(nèi)容、特征、方法三個方面闡述文學翻譯概況。第二章主要探討語用學的研究路徑及其與文學翻譯的相融性。第三章在會話含義理論視角下進行文學翻譯研究,主要探討會話含義理論概觀及其與文學翻譯的關(guān)系。第四章從言語行為理論的視角進行文學翻譯的研究。第五章從關(guān)聯(lián)理論的角度研究文學翻譯。第六章從語言順應論的視角研究文學翻譯。
你還可能感興趣
我要評論
|