貓武士二部曲——新的預(yù)言3黎明重現(xiàn)
定 價:28 元
五只貓帶著令他們心痛的信息回到了森林老家。當他們告訴族群,必須離開森林尋找新的家園,否則族群將會滅絕時,四大貓族產(chǎn)生了不同的反應(yīng):雷族和風族愿意離開森林,尋找新的家園,但河族和影族卻要留下
與此同時,森林里的情況更糟了:兩腳獸毀壞了風族、雷族、影族的營地,讓流經(jīng)河族的河流改了道,砍掉了四棵樹,把族長們召開森林大會時講話的巨巖翻了個個……
一部震撼心靈的動物奇幻小說,
一部令小讀者尖叫的成長圣經(jīng)。
《貓武士》就是這么好看!
美國亞馬遜網(wǎng)站五星級暢銷書
每集上市便攻上《紐約時報》圖書暢銷排行榜
長期占據(jù)臺灣及東亞其他地區(qū)童書暢銷榜
根據(jù)*的英文修訂版翻譯
一部作品,就能讓你愛上閱讀!這就是《貓武士》
《武士》差點成為書名
《貓武士》是由英國的幾位作家聯(lián)合創(chuàng)作,英文名叫warriors。這個英文單詞直接可以翻譯成勇士武士戰(zhàn)士等。最初,譯者也翻譯成了武士。
拿到譯稿后,在對書稿的審讀時,很快就被作品本身吸引住了,對作品中的各個貓的特點以及故事精彩的內(nèi)容如數(shù)家珍。或許是熟視無睹的原因吧,覺得武士就是一部寫貓的愛恨情仇的動物奇幻小說,用武士做書名沒有什么不妥。
有一次,跟另外的一位編輯討論這部書稿,那位編輯看到書名后,問:武士這部小說是不是講日本武士的故事?我當時就是一愣,覺得,他怎么會這么覺得。帶著這個疑惑,我又問了自己的家人和幾個學生,大家都不認為武士是會寫貓的一部作品。當時,圖書已經(jīng)編校完成,出好了軟片,只等著印刷了。怎么辦?是將就著印刷,還是重新想書名?內(nèi)心經(jīng)過激烈的煎熬,還是覺得應(yīng)該修改書名,哪怕會延誤出版時間。
到底起什么名字呢?我在心里默默地對自己說:武士是寫的貓的故事,武士是講一只貓如何融入?yún)擦稚,成長為叢林貓領(lǐng)袖的故事……突然,我心里一動,叫貓武士不就行了?這個名字,既符合英文的原意,又能將作品講什么樣的故事給點出來,兩全其美啊!
就這樣,這部讓貓迷們愛不釋手的作品有了自己的中文名《貓武士》。
艾琳·亨特是作家共同的筆名。目前,艾琳·亨特的作者團隊已擴展到了7人,她們分別是維多利亞·霍姆斯(昵稱維奇)、凱特·卡里、基立·鮑德卓、圖伊·蘇瑟蘭以及吉莉安?菲利普、茵芭莉?伊西爾斯、羅西?貝斯特。