馬振騁譯文集:小酒店 愛情一葉(展現法國作家左拉不同創(chuàng)作風格的代表作品)
定 價:79 元
叢書名:馬振騁譯文集
此書收錄了馬振騁先生翻譯的兩部長篇小說:《小酒店》《愛情一葉》。作者左拉是19世紀法國最重要的作家之一,自然主義文學的代表人物,亦是法國自由主義政治運動的重要角色。左拉因《小酒店》把資本主義社會中的貧困與不幸赤裸裸地暴露人前而背上“不道德”作家的惡名,為了展示他多方面的才能,他寫下了《愛情一葉》,這個筆法細膩的故事和他其他作品風格大相徑庭。
u 譯者馬振騁,資深法語文學翻譯家,“首屆傅雷翻譯出版獎”得主。先后翻譯了圣?颂K佩里、波伏瓦、高乃依、克洛德??西蒙、紀德、蒙田、杜拉斯、米蘭·昆德拉等法國重要文學家的作品。此系列集結其翻譯的法語文學史上不同時期的經典作品。
u 左拉因《小酒店》把資本主義社會中的貧困與不幸赤裸裸地暴露人前而背上“不道德”作家的惡名,為了展示他多方面的才能,他寫下了《愛情一葉》,這個筆法細膩的故事和他其他作品風格大相徑庭。
u 左拉為了《小酒店》的寫作準備工作做了將近一年,作品的全部形成像在真實和愛好與藝術的想象之中,力求科學的嚴格方法與毫不科學的作家氣質之間做一個妥協(xié)。
u 從《愛情一葉》中可以看到一個隱蔽的左拉,在那個左拉的思想深處同樣交織著浪漫的夢想、沒有滿足的欲望和深藏的遺憾。
作者序言
《盧貢·馬卡爾家族》將由二十來部小說組成?傆媱澴砸话肆拍暌汛_定,我也遵循這個計劃亦步亦趨!缎【频辍吩谠ǖ臅r間完成,我寫這書也像寫其他幾本書,未嘗一刻稍離
我的準繩。這是我的力量所在。我有一個前進的目標。
《小酒店》在一家報刊問世時,遭到絕無僅有的粗暴攻擊,受到指控,并被加上各種各樣罪名。有沒有必要在序言中說幾句話表明我作為作家的意圖?我要描寫我們郊區(qū)惡濁環(huán)境中一
個工人家庭的必然墮落。酗酒、游手好閑,到頭來總引起家庭關系的松懈,群居雜處的丑事,真情誠意的逐漸泯滅,最后落得個恥辱與死亡的下場。這是行動中的倫理學,如此而已。
《小酒店》肯定是我最貞潔的一本書。我時常不得不觸及一些恐怖可怕的創(chuàng)口。光是形式就把人嚇壞了,字眼又叫人讀了生氣。我的罪過是懷著文學的好奇心,搜集了老百姓的語言,并把它注入一個非常精巧的模具。!形式,竟那么罪大惡極!這種語言的詞典還是存在的,文人研究它,欣賞它的新鮮活潑、形象刻劃巧妙有力。這對搜奇覓寶的語法學家是一桌宴席。若沒有人看出我的意愿僅是在做一件純粹的、而我還認為有重大歷史與社會意義的語言工作,那也無關緊要。
然而,我不用為自己辯護。我的作品會辯護的。這是一部反映真實的作品,第一部描寫平民的小說,它不說假話,有平民的氣息。不應該下結論說平民都是壞的,因為我的人物不是
壞的,他們只是無知,給他們的繁重勞動和貧困生活環(huán)境毀了。對我的人身和作品流傳著一些人云亦云、荒謬可惡的評論;只是在評論前,應該閱讀一下我的小說,理解它們,看清它們的整體。啊,要是大家知道,那個關于我的給人解悶、聳人聽聞的傳奇,叫我的朋友聽了有多么好笑!要是大家知道,那個吸血鬼,那個惡毒的作家,只是個規(guī)矩的布爾喬亞,做學問、搞藝術的人,在自己的小角落里安分守己生活,他唯一的心愿是在人間盡其可能留下一部反映面廣、生命力強的著作!我不否認任何讕言,我工作,我信賴時間和公眾的善意最終會在層層疊疊的一大堆愚蠢下把我挖掘出來。
埃米爾·左拉
一八七七年一月一日巴黎