在《為真實(shí)的世界設(shè)計(jì)》中,維克多·帕帕奈克犀利且毫不避諱地指出設(shè)計(jì)領(lǐng)域里的諸多無用設(shè)計(jì),提出設(shè)計(jì)應(yīng)與真實(shí)世界相連接的新觀點(diǎn)。將設(shè)計(jì)放置在整個社會遠(yuǎn)景中,則設(shè)計(jì)必須有意義,要為人的需求而不是欲求設(shè)計(jì),要為多數(shù)人的需求服務(wù),要為人類與環(huán)境的未來發(fā)展服務(wù)。帕帕奈克首次提出了設(shè)計(jì)倫理的觀念,細(xì)致描繪設(shè)計(jì)與社會責(zé)任、生態(tài)環(huán)境、思維方式間的勾連,他對設(shè)計(jì)目的的解釋成為現(xiàn)代設(shè)計(jì)理論的一個重要起點(diǎn)。
本書是維克多帕帕奈克*重要的著作。該書于1970年出版后,以其開創(chuàng)性的理念和對當(dāng)代設(shè)計(jì)文化的尖銳批判,引發(fā)設(shè)計(jì)界的陣營對立和論戰(zhàn)。作者思想鋒利,觀點(diǎn)極具前瞻性。迄今為止該書被翻譯為20多種語言,成為傳閱度*廣的設(shè)計(jì)書籍之一。
維克多·J.帕帕奈克(Victor J.Papanek,19231998)
設(shè)計(jì)師、教育家、作家,以其前瞻性的觀點(diǎn)和設(shè)計(jì)理論在世界范圍內(nèi)享有廣泛聲譽(yù)。帕帕奈克積極倡導(dǎo)對社會及生態(tài)負(fù)責(zé)的設(shè)計(jì)理念,并在其職業(yè)生涯中將該理念運(yùn)用至諸多具有人文關(guān)懷的設(shè)計(jì)項(xiàng)目,曾為聯(lián)合國教科文組織、世界衛(wèi)生組織和許多第三世界國家進(jìn)行大量設(shè)計(jì)工作,被稱為世界公民。他的諸多理念被當(dāng)代設(shè)計(jì)師奉為設(shè)計(jì)實(shí)踐的準(zhǔn)則。他的著作包括《為真實(shí)的世界設(shè)計(jì)》《為人的尺度設(shè)計(jì)》和《綠色律令》等!稙檎鎸(shí)的世界設(shè)計(jì)》已被翻譯為20多種語言,是全世界讀者多的設(shè)計(jì)著作之一。
周博(譯者)
博士,中央美術(shù)學(xué)院設(shè)計(jì)學(xué)院副教授。主要研究領(lǐng)域?yàn)楝F(xiàn)代設(shè)計(jì)史、藝術(shù)史及視覺文化。出版專著《現(xiàn)代設(shè)計(jì)倫理思想史》《中國現(xiàn)代文字設(shè)計(jì)圖史》,譯著《20世紀(jì)的設(shè)計(jì)》《為真實(shí)的世界設(shè)計(jì)》《運(yùn)動中的視覺》等5部,主編《設(shè)計(jì)真言:西方現(xiàn)代設(shè)計(jì)經(jīng)典文選》《字體摩登:字體書和中國現(xiàn)代文字設(shè)計(jì)的再發(fā)現(xiàn)(19191955)》。曾獲教育部第八屆高等學(xué)?茖W(xué)研究優(yōu)秀成果獎、霍英東教育基金會高校青年教師獎等。
劃時代的設(shè)計(jì)宣言 / 艾莉森·J.克拉克
負(fù)責(zé)任的設(shè)計(jì) / 柳冠中
反對無用的設(shè)計(jì) / 何人可
走向真實(shí)的設(shè)計(jì)世界 / 許平
1971年英文版序 / R.巴克敏斯特·富勒
版序 / 039
第二版序 / 047
部分 設(shè)計(jì)處于什么狀態(tài)
章 何為設(shè)計(jì)?關(guān)于功能聯(lián)合體的定義
第二章 演化發(fā)展:關(guān)于工業(yè)設(shè)計(jì)職業(yè)的歷史
第三章 附庸風(fēng)雅的迷思:設(shè)計(jì)、藝術(shù)和手工藝
第四章 你自己完成的謀殺:設(shè)計(jì)的社會和道德責(zé)任
第五章 我們的面巾紙文化:廢棄與價值
第六章 萬靈油與鎮(zhèn)靜劑:大眾休閑與冒牌時尚
第二部分 設(shè)計(jì)能成為什么樣
第七章 有根據(jù)的造反:發(fā)明與革新
第八章 知識之樹:設(shè)計(jì)中的生物學(xué)原型
第九章 設(shè)計(jì)的責(zé)任:五個迷思和六個方向
第十章 環(huán)境的設(shè)計(jì):污染、擁擠和生態(tài)
第十一章 霓虹黑板:設(shè)計(jì)教育與設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)
第十二章 為生存而設(shè)計(jì)并通過設(shè)計(jì)生存:結(jié)論
參考文獻(xiàn)
再版譯后記