《哈姆雷特》百年漢譯史研究
定 價:56 元
本書由七章組成,分別從《哈姆雷特》漢譯的發(fā)端、發(fā)展、興盛、繁榮、高潮等不同階段考察世界名著在中國的接受歷程,探析《哈姆雷特》百年漢譯的史實、特征和發(fā)展脈絡,對莎劇翻譯史、莎劇翻譯批評等均有較高的學術參考價值。同時,總結原著中國形象塑造中的各種合力,探索典型譯本的經(jīng)典化傳播手段,有助于反觀中國文學經(jīng)典的外譯之道,為當代中國的文化輸出提供借鑒和參考。
安徽師范大學外國語學院講師。長期從事翻譯史、文學翻譯研究。主持國家社科、教育廳及校級青年等項目3項,參與國家社科、教育部人文社科項目等多項,參與編寫教程1部,發(fā)表學術論文數(shù)篇。