定 價:40 元
叢書名:漢譯世界文學(xué)名著叢書·第2輯·詩歌類
當(dāng)前圖書已被 5 所學(xué)校薦購過!
查看明細
- 作者:[英]雪萊著
- 出版時間:2022/3/1
- ISBN:9787100206846
- 出 版 社:商務(wù)印書館
- 中圖法分類:I561.24
- 頁碼:20,254頁
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:16開
《雪萊抒情詩選》是“漢譯世界文學(xué)名著”叢書之一。本叢書選取世界各國各語種最具經(jīng)典性和代表性的文學(xué)名著(如《傲慢與偏見》《雙城記》《老人與海》等),同時選擇翻譯質(zhì)量最好且獲得社會各界和學(xué)術(shù)界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學(xué)術(shù)的系統(tǒng)性、文學(xué)史的全面均衡和適應(yīng)當(dāng)代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,第二輯計劃出版約30種,此后積累延續(xù)出版。
《雪萊抒情詩選》收錄了英國著名的浪漫主義詩人雪萊最具代表性的詩歌共73首,按照年代劃分,從“早期詩作”至1822年,即詩人去世的那一年止。雪萊的抒情詩在詩歌史上具有重要地位。他受到歐洲空想社會主義的影響,熱情地支持民主運動和民族解放斗爭。不少抒情詩里都體現(xiàn)出他的政治見解和革命熱情,給人帶來力量與支持。此外,本書還包括譯者注釋138條,有助于讀者對詩作的理解。
雪萊(PercyByssheShelley,1792—1822),英國著名的浪漫主義詩人,他的抒情詩在詩歌史上具有重要地位。他受到歐洲空想社會主義的影響,熱情地支持民主運動和民族解放斗爭。不少抒情詩里都體現(xiàn)出他的政治見解和革命熱情,給人帶來力量與支持。其詩歌感情真摯、熱烈奔放,語言靈動優(yōu)美、氣勢磅礴,立意高遠而又引人入勝。
楊熙齡(1927—1989),著名翻譯家,譯有外國著名詩人的詩作和劇作多種,如拜倫《恰爾德?哈洛爾德游記》、雪萊《希臘》、《莎士比亞十四行詩集》、泰戈爾《修道士》等。他的譯文典雅優(yōu)美,很好地體現(xiàn)了雪萊詩歌語言的靈動優(yōu)美以及磅礴的氣勢,使讀者能夠更直觀地感受到原詩真摯而奔放的情感。
簡目:
早期詩作
一只貓咪
愛爾蘭人之歌
孤獨者
愛情的玫瑰
致瑪麗
致一顆星
在羅伯特?安麥特墓畔(斷片)
致××
變
夏天黃昏的墓園
致華茲渥斯
一個共和主義者聞波拿巴垮臺有感
一八一六年
精神美的贊美
白山
一八一七年
致大法官
給威廉?雪萊
奧西曼狄亞斯
大鷹
撒旦脫逃(斷片)
……
一八一八年
一八一九年
一八二○年
一八二一年
一八二二年
注釋
譯者附記
抒情詩—詩集—英國—近代