全書收錄了懷爾德的六部獨幕劇,這些戲劇史上獨一無二的作品,將包含數(shù)十年時間的敘事性蒙太奇轉(zhuǎn)變成了絕對的戲劇事件,在看似平凡的事物中揭示奇跡,娓娓講述愛與家庭、死亡和永恒、平凡的生活與非凡的意義。一個人生活在家庭中是件好事,正如一個人被大雪圍困在大街上是件美麗開心的事一樣。它們都促使人意識到,生活不是外來的東西,而是內(nèi)在的東西。
(美)桑頓·懷爾德 著 桑頓·懷爾德(Thornton Wilder),是一位享譽美國文壇的小說家和戲劇家,是美國文學史上唯一同時榮膺普利策戲劇獎和小說獎的美國作家,并獲頒美國藝術(shù)與文學學院小說類金獎,以及美國最高榮譽的文職獎?wù)驴偨y(tǒng)自由獎?wù)。作為劇作家,他更是與尤金·奧尼爾、阿瑟·米勒、田納西·威廉斯齊名,并稱為美國四大現(xiàn)代戲劇家。桑頓·懷爾德是美國現(xiàn)代戲劇的靈魂人物與先驅(qū),被譽為二十世紀美國最后一位寓言家。他也是一位美國老派的樂觀主義者和提供娛樂而毫不說教的作家。在戲劇作品中,懷爾德善于運用充滿詩意與哲思的筆觸描繪日常生活中的小事,以此展現(xiàn)平凡中存在的威嚴與幸福。同時,他打破傳統(tǒng)戲劇的情節(jié)三一律,采用靜止地敘事,充滿現(xiàn)代性,他的藝術(shù)實踐為現(xiàn)代戲劇拓展了新的思路和方向。懷爾德家族與中國緣分深厚。他的父親曾任美國駐華總領(lǐng)事,懷爾德曾在煙臺念過書。因此,他的作品中常常展現(xiàn)出帶有中國氣息的哲思,如因果、平凡是真、活在當下。 但漢松,黃七陽 譯 但漢松,1979年生于湖北咸寧,文學博士,現(xiàn)任職于南京大學英文系,業(yè)余從事文學翻譯和書評寫作,譯有托馬斯品欽的《性本惡》,書評散見于《書城》《南方周末》《三聯(lián)生活周刊》等媒體,目前主要在《紐約時報中文網(wǎng)》從事讀讀小說專欄的寫作。 黃七陽,中央戲劇學院戲劇學碩士,曾獲多倫多大學戲劇研究中心全額獎學金,多元內(nèi)容創(chuàng)作者、譯者。參與譯配與制作《尋找初戀》《愛與謀殺的紳士指南》等舞臺劇,譯有桑頓·懷爾德短劇五部,長劇《阿爾刻提斯之歌》《九死一生》。
譯序/1
漫長的圣誕晚餐/11
法蘭西的女王們/83
希亞瓦薩號列車/129
愛與解脫/177
書中才有的事/219
前往特倫頓與卡姆登的快樂旅程/251